艾鲁尔米
_
Алурми
примеры:
<艾尔米举起了一根细针一般的倒刺。>
<Эрми поднимает похожее на иглу жало и показывает вам.>
瓦加德港口的局势已在控制中,现在你必须带上作战计划前往位于峡湾西部峭壁的西部卫戍要塞。与飞行管理员助理艾米鲁尔·冬风谈一谈,乘坐她的狮鹫飞往西部卫戍要塞。
С помощью этой информации мы укрепим оборону Валгарда. Отнеси эти военные планы в Крепость Западной Стражи, которая выстроена на западном обрыве фьорда. Поговори с помощницей распорядителя полетов, Эмиленой Зимний Ветер. Пусть она подыщет тебе грифона, знающего путь в Крепость.
那一定是艾米尔,工人提到过他。可怜的家伙,倒霉到家了…
Это, значит, тот Эмильен, о котором говорили работники... Бедолага...
的确,被牛砸死相当不幸…相当可惜的损失,艾米尔,他是个好工人。
Что и говорить, дело дрянь. Надо же, корова раздавила.... Жалко Эмильена, добрый был работник.
食尸生物,我知道。我已经解决它们了。我还看到了牛和艾米尔,但我得再进一步调查。
Там были трупоеды. Я уже с ними разобрался. Корову я тоже видел, но лучше взгляну повнимательней.
这倒让我想起一件事来,有人想见你。对,就是教会的艾尔米拉修女,她说你面临巨大的危险,急需圣光的庇护。
Кстати, чуть не забыла – тебя искала сестра Альмира, одна из священнослужительниц. Она сказала, что тебе угрожает опасность, и только Свет может защитить тебя от неминуемой смерти.
艾尔米中士是一个讲信义的人,他的座右铭是“绝不抛下任何人”。但在如今的年头,这种坚持只会要了他的命。
Сержант Эрми – человек чести. Он никогда не оставит своего подчиненного в беде. И когда-нибудь это будет стоить ему жизни.
我懂了,一切都清楚了。牛是从高处落下摔死的,一定是龙族干的。多半是头幼兽,试着将牛带回巢穴,但力量不足。倒霉的艾米尔刚好站在底下。
Все ясно. Корова убилась после падения с высоты, когда ее упустил какой-то драконид. Наверное, молодой. Нес корову в гнездо, она оказалась слишком тяжелой. А Эмильен, по несчастью, как раз стоял внизу.
没有,但我们听到声音。傲斯特福不过去查看艾米尔进度,结果我们突然听到一声震耳欲聋的声响。接着很快就有东西砸上了其中一架吊车。
Нет, но шум слышали. Остэрв как раз пошел к Эмильену, глянуть, как у него дела, а тут вдруг что-то здоровое в землю как пизданет, а через минуту еще что-то об этот кран приложилось.
你就打算这样告诉艾米尔的遗孀吗?有头牛把他砸死了,只是场意外?先生,这事很严重,需要专家来处理,得找个法师或者术士。
Так вы, значит, и скажете вдове Эмильена? Корова, мол, его раздавила, несчастный случай? Это, милые мои, серьезное дело. Тут мага какого надо позвать или другого мастера.
就是普通的斑点牛,没什么特别。它的尸体还在另一座矿坑里腐烂,臭气冲天。艾米尔的尸体就在牛下面。你愿意接下这个委托,帮我们处理这件事吗?
Ну, обычная, пестрая. Ничего особого. Во втором карьере лежит воняет. А Эмильен прямо под ней. Так что, вы заказ-то брать будете, или как?
пословный:
艾鲁尔 | 米 | ||