节节败退
jiéjié bàituì
терпеть одну неудачу за другой, шаг за шагом отступать, провал за провалом
jié jié bài tuì
因战场上失利而不断向后撤退。亦用以泛指连连失利。
如:「我方篮球队在此次竞赛中节节败退,令观众大感惋惜。」
jié jié bài tuì
to retreat again and again in defeat
to suffer defeat after defeat
jié jié bài tuì
retreat one step after another; be steadily losing ground; crumble and flee in one defeat after another; make one retreat after another; suffer one defeat after anotherretreat in defeat again and again
jiéjiébàituì
suffer successive defeatsчастотность: #45065
примеры:
庇护所的卫兵已经尽了最大的努力来抵挡铁矮人的攻击,但是我们仍然在节节败退。我的部下非常勇敢,但他们并非不知疲倦。如果没有增援的话,我们全面溃败恐怕只是个时间问题而已。
Защитники приюта делают все, чтобы сдержать натиск железных дворфов, но те все равно нас теснят. Мои люди, конечно, крепки и выносливы, но они все-таки не железные. Если к нам не придет подкрепление, мы не выстоим. Они нас просто задавят числом.
当铁矮人逼得我们节节败退时,即使最强壮的战士也无力回天。
Но в непрестанных сражениях с железными дворфами гибнут даже сильнейшие.
在我们猛烈的攻势下,刀塔食人魔节节败退,他们的残余部队不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位于剃刀山的西南边缘,就在你来时的路上。
Нам удалось оттеснить их так, что теперь они едва держатся на заставе Камнерогов. Это назад по той дороге, который ты <пришел/пришла>, на юго-западной заставе Камнерогов.
我不能容忍他们存在于这个世界上!燃烧军团几乎将我们灭族,我们只好逃到一个新世界来安居。一次又一次地,他们紧追不舍,我们节节败退。
Я не потерплю их присутствия в нашем мире! Пылающий Легион чуть не уничтожил нашу расу, и мы бежали сюда, чтобы построить себе новый дом в новом мире. Теперь они снова пришли. И мы снова отступили, и снова, и снова!
乱匠们迫近乙太尖塔,执政院的防线节节败退。
Силы отступников приближались к Эфирному Шпилю, одну за другой снимая блокады Консульства.
现在乌弗瑞克·风暴斗篷势如破竹,而其他的领主们则节节败退。
Ульфрик Буревестник побеждает, а ярлы покорились ему.
双方似乎都无人能敌,但也都吃了败仗。南方的尼弗迦德入侵者在战场上节节败退,北方的“无上君主”被刺客暗杀。
Каждый казался непобедимым, но оба потерпели поражение. Захватчик с юга был отброшен назад, владыка Севера же пал жертвой убийц.
敌人正在节节败退。
The enemy is losing ground.
我们正为自己的生存而战,而且我们正节节败退。如果我们真的死了,一切都将被湮灭在虚无之中。
Мы сражаемся за выживание. И проигрываем. Если же мы погибнем окончательно, все обратится в ничто.
пословный:
节节 | 败退 | ||
1) в каждом пункте, повсеместно, везде; во всём
2) шаг за шагом, постепенно, последовательно, один за другим
3) звукоподражание пению феникса
|