花蕊
huāruǐ
1) пестик и тычинка
2) бутон
3) клитор
huāruǐ
花的雄蕊和雌蕊的统称。huā ruǐ
stamen
pistil
huā ruǐ
{植} (雄) stamen; (雌) pistil; eyehuāruǐ
stamen; pistilpistil; stamen
1) 花的雄蕊和雌蕊的统称。
2) 含苞未放的花,花蕾。
частотность: #26135
синонимы:
同义: 花须
примеры:
烈焰花花蕊
Пылающий цветок (тычинка)
想要炼成「烈火精油」,你得用青蛙和烈焰花花蕊。
Чтобы приготовить пламенное эфирное масло, тебе будут нужны жаба и тычинка пламенного цветка.
从花蕊中提取出的花蜜,其中含有少量元素。尝起来和甜甜花的味道有些微妙地相似。
Нектар из цветов попрыгуньи с остаточным содержанием элементов. Вкус нектара имеет нотки цветка-сахарка.
「烈火精油」的原料是「青蛙」和「烈焰花花蕊」。
Для приготовления пламенного эфирного масла тебе понадобятся жаба и тычинка пламенного цветка.
比如这种,枝繁叶茂,花蕊如金屋藏娇。绿叶长存,多生于有复杂水文条件之地。
Взять, к примеру, вот этот цветок. По обилию лепестков и расположению пестиков можно определить, что это «Золотая мадам». Это вечнозелёный сорт цветка, растёт преимущественно в местах со сложными гидрологическими процессами.
同样是烈焰花花蕊,在炼金术下,却能展现出这样截然相反的两面。
Невероятно, правда? Одна и та же тычинка пламенного цветка способна превращаться в два абсолютно противоположных вещества.
关于烈焰花花蕊…
Насчёт тычинок пылающего цветка...
晨曦酒庄的康纳需要三份烈焰花花蕊。
Коннору с винокурни «Рассвет» нужны три пылающих цветка.
从花蕊中提取出的花蜜,其中含有少量元素。
Нектар из цветов попрыгуньи с остаточным содержанием элементов.
这个品种原本生长在水文复杂之地,枝繁叶茂,花蕊如金屋藏娇,绿叶长存。
Этот вид растёт преимущественно в местах со сложными гидрологическими процессами. Он имеет обильную листву, вечнозелёные листья, а его тычинка прекрасна словно сама «Золотая мадам».
将三份烈焰花花蕊交给康纳
Отдайте Коннору 3 тычинки пылающего цветка
携手揽腕入罗帏,含羞带笑把灯吹。 金针刺破桃花蕊,不敢高声暗皱眉。
Держась за руки и обнявшись, [они] входят под балдахин и со смущенной улыбкой задувают свечу. Золотая игла протыкает персиковый пестик, и, не осмеливаясь издать громкий звук, лишь сведёнными дугами бровей подаётся знак.