若没有
_
при отсутствии
примеры:
生活中若没有朋友,就像生活中没有阳光一样。
Жизнь без друзей - всё равно, что жизнь без солнца.
在西部若没有团队的支持,很难取得各自的利益!
На Западе трудно достичь личных интересов без поддержки команды!
对 1 个随机友军单位造成 3 点伤害。若没有友军单位,则改为对自身造成 5 点伤害。
Нанесите 3 ед. урона случайному дружественному отряду. Если таких отрядов нет, тогда нанесите 5 ед. урона этой карте.
己方回合结束时,治疗自身 1 点。若没有受到伤害,则改为获得 1 点护甲。
В конце вашего хода исцелите эту карту на 1 ед. Если карта не повреждена, тогда добавьте 1 ед. брони.
若没有文明的干预,自然将始终按照它自己的需求塑造自身。
Без вмешательства цивилизации природа сама изменяет себя, подстраиваясь под свои нужды.
「若没有火焰,就没有钢铁工具、暖热食物,也无法清理旧物好让新物有空间成长。」 ~明炉纲领
"Без пламени не было бы ни железных инструментов, ни сваренного обеда, ни расчищенного под новый рост места". — убеждение Яркопылов
「欧柯塔让我们祀群建造石碑,想要证明团结的力量。但倘若没有弱者拖累,我会更强。」
«Окетра велела нашему снопу построить обелиск, чтобы показать, что сила — в единении. Но я сильнее без слабых».
若没有村庄义勇军的话,我们全都会死。
Если бы не милиция Предместья, все были бы уже мертвы.
是的。若没有我的话,这些懒惰的乡巴佬就不知道该做什么。虽然已经是成人…不管我做什么,他还是长不大。
Этим ленивым сволочам повезло, что я за ними приглядываю. Без моего руководства они бы даже до сортира не дошли. Кстати, видишь этого, с усами? Он так и не научился.
阿札使用幻象 -好试图左右我。谢谢你,夏妮,若没有你的话我根本没有办法想到。
Значит, Азар скрывается с помощью иллюзии. Он пытался мной манипулировать. Спасибо, Шани. Без тебя я бы это не выяснил.
我想要等到我帮忙治好这些被狗群攻击的受害人为止。我不能抛弃他们。这件事会让我延误一些时间,但若没有我的医疗,有些人一定会死去。
Как только закончу помогать жертвам этого нападения собак. Я не могу просто так их оставить. Это займет некоторое время, но половина просто умрет без моей помощи.
赛茉莉的回忆玫瑰…传说它们在若没有获得鲜血滋养或是被出售时就会凋谢…若将它送给你所爱之人,它就会永远绽放。
Роза Симориль. Роза памяти... Есть поверие, что без капли крови она умирает. Если ее продать - тоже. А вот если подарить ее любимому человеку, она не завянет никогда.
他们没被邀请,我也没有。不过若没有他们的介入,或是数名具影响力的女术士出面,金柏特男爵或许会夺得王位…
Их не пригласили. Но именно благодаря чародеям, а скорее - нескольким влиятельным чародейкам, - удалось предотвратить коронацию барона Кимбольта.
这场史诗般的战斗导致艾德温‧雷桑倒卧在吸满鲜血的地上,被搬离战场时已经奄奄一息。亲爱的读者们,这证明了若没有三把刷子的话最好多花点时间自我训练而非摘采花朵。
В конце великого поединка Эдвин Лейстхем рухнул на орошенную кровью землю, и не много дыхания оставалось в нем, когда его вынесли едва живого с поля брани. Сей случай, милый читатель, есть прямое свидетельство тому, что ежели стиль не идет рука об руку со способностями, следует больше времени уделять упражнениям, нежели собиранию цветов.
永恒之火的确守护着我们。但若没有猎魔人,雷克还会继续杀人。
Вечный Огонь нас хранит, но если б не ведьмак, то Рейк бы и дальше на людей охотился.
嗯,你是个讲理的。理智是人类最重要的美德。若没有理智,怎么可能走到今日的光景?
Вижу, ты человек рассудительный. А разум - важнейшее свойство для мужчины. Вот где бы мы сейчас были, если бы не благоразумие, а?
有些胎儿在流产后,若没有好好安葬,就会变成尸婴。
Бывает, что выкидыш, если не провести обряд погребения, перерождается в игошу.
若没有他妻子始终如一的支持,他是不可能成功的。
He could not have succeeded without the unfailing support of his wife.
我们现在知道她是阿斯塔蒂,是秘源的拟人化。她和虚空构成了这场时间之战的冲突中心。她是时间的战士。我深知若没有你,没有星石,她很难走出这样的困境。
Теперь мы знаем, что она Астарта, само воплощение Источника. Она и Пустота - порождения войны со временем. Она сражается за время, но в глубине души я чувствую, что без вас, без звездных камней ей своего предназначения не выполнить.
你的猎物在遥远的海岸,无名岛的中心区。若没有灵魂的指引,没有人能到得了那个地方。
Цель твоя далеко отсюда, в самом сердце Безымянного острова. Туда невозможно попасть иначе, как по зову души. Она станет твоим компасом.
我不想冒犯你,医生,但他的状态若没有好转……安卓说他的枪要给我。全写在这儿。都合法。
Док, не обижайтесь, но ему же лучше не становится... Андре обещал мне свою пушку. У меня и бумага есть все как полагается.
若没有所需的协助,上瘾症状是很难克服的。
Зависимость сложно побороть без соответствующей поддержки.
其实若没有你的话,这任务不会成功。所以花点时间,好好想一想,再回来找我,好吗?
Дело в том, что без вас ничего не получится. Так что не торопитесь, обдумайте все и возвращайтесь, ладно?
你真的做得很好,堪称楷模啊,圣骑士。若没有你对我们毫不动摇的忠诚,根本不可能获得这次的胜利。
Задание выполнено безупречно, паладин. Если бы не твоя безграничная преданность делу, не видать бы нам этой победы.
пословный:
若 | 没有 | ||
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|