苦杏仁
kǔ xìngrén
горький миндаль
ссылки с:
北杏仁苦味种仁入药。用于止咳、平咳、润肠。Семена горького абрикоса, Semen Armeniacae Amarum – сушеные горькие семена применяются как противокашлевое, противоастматическое и слабительное средство.
kǔxìngrén
семена горького миндаляkǔ xìng rén
semen armeniacae amaraeв русских словах:
эмульсин
[化] 苦杏仁酶
примеры:
那…那我吃杏仁豆腐不能治好病吗?非得吃那么苦的药…
Значит мне не станет лучше от миндального тофу? Придётся пить это противное лекарство...
望舒客栈大厨言笑的拿手招牌菜,清甜中带着杏仁苦涩的余韵,柔和的清香似乎连仙人也会闻之赞赏。
Фирменное блюдо Улыбчивого Янь Сяо, шеф-повара постоялого двора «Ваншу». Лёгкая ореховая горечь подчёркивает нежный вкус десерта, перед которым не могут устоять даже Адепты.
пословный:
苦 | 杏仁 | ||
1) горький; горечь
2) тяжёлый; горький; горе; невзгоды; муки; страдания
3) мучить, изводить
4) упорно; изо всех сил
|
1) ядра абрикосовых косточек
2) миндаль
|
начинающиеся: