英魂
yīnghún
дух (погибшего героя)
yīnghún
英灵。yīnghún
[spirit of the brave departed; spirit of a martyr] 对生前有杰出功绩者的美称。 亦见"英灵"
yīng hún
称美生前有杰出功绩的死者。
三国演义.第七十七回:「关公英魂顿悟,即下马乘风落于庵前。」
yīnghún
spirit of a martyr犹英灵。多用於对死者的敬称。
частотность: #42687
примеры:
将这灌魔之血洒在高拉特的尸体上,召唤他不散的英魂。
Приготовься, <класс>.
那些灯的寓意,是「愿薪火相传,美德不灭」。我们相信夜海的明灯会引导过往的英魂归乡。
Эти фонари означают вот что: «Пусть пламя добродетели разносится по миру и никогда не погаснет». Мы верим, что свет фонарей в ночи, словно сияние маяка, укажет душам погибших героев дорогу домой.
这是一个纪念英雄的节日,夜海的明灯会引导英魂归乡。
Этот праздник также посвящён памяти героев прошлого, чьи души смогут вернуться домой благодаря свету фонарей.
「宫墙今成灰, 巍塔早倾颓; 勇士尽入土, 英魂胡不归。」 ~狐诗人雪毛
"Там стояла стена. А теперь там пыль. Там высилась башня. Теперь ее нет. Там сходились воины в схватке. И пали. И лишь дух, что парил там, до сих пор не покинул тех мест". — Снежный Мех, поэт китсуне
生时他无所畏惧,死后他英魂永存。
Жил без страха и умер без страха.
现在,作为给你的奖励。一个独特的可以召唤黑暗兄弟会英魂的法术。他的灵魂将誓死为你效命,正如他的肉体曾经做的一样。
А теперь - твоя награда. Уникальное заклинание, которое призывает легендарного воина Темного Братства. Его душа служит нам после смерти, как его тело служило при жизни.
马佐夫的英魂,给予我力量吧……
Призрак товарища Мазова, дай мне сил...
兄弟会一定会缅怀阵亡将士的英魂。
Но мы чтим память тех, кто отдал жизнь по долгу службы.
是的。兄弟会一定会缅怀阵亡将士的英魂。
Знали. Но мы чтим память тех, кто отдал жизнь по долгу службы.
如果整支小组牺牲了,我们会缅怀阵亡将士的英魂。
Но если отряд пропадает, мы чтим память тех, кто отдал жизнь по долгу службы.