草头药
_
中药成药。 二十年目睹之怪现状·第一○四回: “承辉又打听得有一个医生叫朱博如, ……是江湖上一个人物, 在马路上租了一间门面, 兼卖点草头药的。 ”
cǎo tóu yào
中药成药。
二十年目睹之怪现状.第一○四回:「承辉又打听得有一个医生叫朱博如,……是江湖上一个人物,在马路上租了一间门面,兼卖点草头药的。」
примеры:
我想在花园里头种点药草。
Посадим в саду травы.
很接近了,是灰头菇。看来你很了解药草。
Почти. Сив_ушка обыкновенная. Вижу, ты в травах понимаешь.
或许你可以去附近采集一些草药来缓解这头魔刃豹的伤势?
Возможно, вам удастся разыскать что-нибудь подходящее для обработки ран манапарда.
灰头菇,很强的迷幻剂。我以为这种药草已经绝迹了,这种事可不常见。
Сивушка обыкновенная. Сильный галлюциноген. Я думал, эти грибы вымерли.
我们的密探说沼泽外头有一处新的火蜥蜴营地。药草是在那里被採取,然后运到维吉玛神殿区的另一个秘密营地去。
Наши шпионы обнаружили еще один лагерь Саламандр в болотах. Там они собирают травы, которые потом переправляют в другой тайный лагерь в Храмовом квартале в Вызиме.
пословный:
草头 | 药 | ||
см. 草字头
трава (название ключевого знака 艹, напр. в 草, 苦)
|