荒无人烟的地方
huāng wú rényān de dìfang
глухомань, богом забытое место
в русских словах:
глухомань
荒无人烟的地方 huāngwúrényānde dìfang, 偏僻地方 piānpì dìfang
примеры:
你得前往戈尔隆德去完成这项任务。在那荒无人烟的地方,你会找到我们的目标。
Только для этого тебе придется отправиться в Горгронд. В самых пустынных районах этого края и обитают вепри, которые нам нужны.
这个地区的大部分荒无人烟。
Большая часть этой местности безлюдна.
无人烟的地方
безлюдная местность
而在繁荣市井之外,她常常会深入荒无人烟之地,博物强识,磨砺意志。
Часто, чтобы заострить ум и закалить волю, она уходит за пределы процветающего города в безлюдные места.
пословный:
荒无人烟 | 无人烟的地方 | ||