荣任
róngrèn
1) быть удостоенным назначения, быть назначенным на высокий пост
2) вежл. Ваше назначение, Ваша должность
со славой занимать должность
róngrèn
指人担任要职<多用于称颂>。róngrèn
[holdpublic office] 称颂人光荣担任某一职位
荣任部长
róng rèn
称扬人受官任职之辞。三国志.卷五十四.吴书.鲁肃传「瑜陨踣之日,所怀尽矣」句下裴松之.注引江表传:「委以腹心,遂荷荣任。」
红楼梦.第四回:「老爷既荣任到这一省,难道就没抄一张本省的『护官符』来不成?」
亦作「荣膺」。
róng rèn
to be appointed or elevated to a postróngrèn
be honored with an appointment (to a post)
老李荣任名誉主席。 Old Li was honored with the appointment as nominal chairman.
1) 谓担任要职。
2) 光荣地出任。
частотность: #64373
примеры:
肩负光荣任务
взять на себя почётную миссию
老李荣任名誉主席。
Old Li was honored with the appointment as nominal chairman.
历史学家详述了着名的弗坚辩论错误。即使众多卓越人物参与了辩论,事後却没有人愿意与这个既成事实有任何关连。幸好当时我就在附近,几乎亲眼见证了整起事件,因此可以真实叙述事发经过。尽管共同声明指出,萨琪亚渴望战斗,且未坚持扞卫城镇;她想要一开战时就让亨赛特大感震撼,却无法展开攻势。因诅咒而造成的可怕迷雾阻挠了她的去路。解除诅咒的光荣任务便落在狩魔猎人身上,除此之外,还有谁在场呢?女术士菲丽芭‧艾哈特承诺提供对此事的建议,并要杰洛特取得驱除诅咒的物品。我们的英雄知道对方深谙这类事物,因此向她询问细节。
Историки неточно описывают знаменитый совет в Вергене: в нем участвовало множество выдающихся персон, однако никто из них не был объективен, описывая факты. На счастье, совсем рядом находился я. Будучи свидетелем, почти очевидцем исторического совета, я могу засвидетельствовать правду. Знайте же: вопреки тому, что теперь об этом говорят, Саския рвалась в бой и не настаивала на том, чтобы занимать оборонительную позицию в городе. Она хотела спустить шкуру с Хенсельта, дав сражение в чистом поле. Впрочем, наступление было невозможно, поскольку войска разделяла призрачная мгла - результат проклятия. Почетное задание снять проклятие было доверено ведьмаку. А кому же еще? Филиппа Эйльхарт обещала помочь советом, и она же назвала ведьмаку предметы, необходимые для снятия проклятия. Наш герой, видя, что имеет дело с дамой опытной в подобных материях, принялся выспрашивать у нее подробности.