药丸
yàowán
![](images/player/negative_small/playup.png)
пилюля
ссылки с:
药丸儿пилюля
лекарственная пилюля; лекарственный пилюля
yàowán
<药丸儿>制成丸状的药物。也叫药丸子。yàowán
(1) [medicine pills]∶圆粒形的药品
(2) [bolus]∶[兽医用的]大药丸
yào wán
pill
CL:粒[lì]
yào wán
pill:
大药丸 bolus
yàowán(r/zi)
med. pill制成圆粒形的药物。
частотность: #36464
в русских словах:
драже
〔中, 不变〕 ⑴球糖. шоколадное ~ 巧克力球糖. ⑵丸, 药丸. витаминное ~ 维生素丸.
дробинка
药丸
катышек
药丸
пилюльщик
{制}药丸工
пилюля
药丸 yàowán; 药片 yàopiàn
таблетница
药丸盒 yàowánhé
синонимы:
примеры:
药丸挂了一层糖衣。
The pills are coated with sugar.
一粒药丸
a pill
用水浸泡药丸
замочить пилюлю в воде
剧毒药丸。如果他们想吃我的话,一定会大吃一惊的。
Жуткоядый гемотоксин. Если они решат меня погрызть, их ждет сюрприз.
不止是药水。药膏,药丸,都很有用!
Я люблю все: зелья, мази, снадобья. От всего есть прок!
是的,但你有可能∗现在∗无法用它们来买任何东西。没有烟,没有酒,没有时髦的彩色小药丸……
Да, но ведь, похоже, на них нельзя купить ничего ∗прямо сейчас∗. Ни сигарет, ни выпивки, ни веселеньких таблеточек...
“我真没听说过什么时间旅行药丸,警官……”他若有所思地揉着下巴。
«Я не слыхал о таблетках, помогающих переместиться во времени...» Он задумчиво потирает подбородок.
这一辈子也弄不完!就不能像是直接吃颗药丸什么的吗……?
Но это же займет целую вечность! А нельзя просто выпить какую-нибудь таблетку или типа того?..
拿起药丸。
Взять таблетки.
我给开点咳嗽药和一些抗生素药丸。
I’ll give you some cough medicine and some antibiotic pills.
这药丸包了糖衣。
The pill is coated with sugar.
他用纸包住药丸。
He folded the pills in a piece of paper.
这药丸将使你免受痛苦。
The pill will relieve you from pain.
父亲必须在每点钟准点吃药丸。
Father must take his pill on the hour.
这些药丸只有凭医生处方才能买到。
These pills can be obtained by prescription only.
他用一杯水吞下了这些药丸。
He swallowed the pills with a cup of water.
口服的药丸
a pill taken orally
不管你想打赢谁,只要吃了这种红色小药丸,包你该发威时不漏气。
Если хочешь кого-то очаровать, тебе поможет диета из этих красных таблеточек. В нужный момент будешь во всеоружии.
别小看幼虫药丸!
Не забывай о личиночных катышках!
别小看幼虫药丸。
Не забывай о катышках.
弗里曼,你脸色不太好。吃点幼虫药丸恢复精神吧!
Фримен, ты что-то позеленел. Съешь катышек!
幼虫生产的弗地岗药丸。
Личинки выделяют ворт-катышки.
我想你也很欣赏幼虫药丸的功效!
Вижу, Гордон оценил свойства личиночных катышков!