药剂管
yàojìguǎn
туба для реагентов
примеры:
我有点忙,但如果你需要任何药剂,或者炼金材料,尽管告诉我。
Я немного занят, но если тебе понадобятся зелья или ингредиенты, скажи.
他们用金币和我交易毒药以及其他的药剂。他们要怎么用那些东西我可管不著。
С какой стати мне что-то делать? Они мои клиенты. Они отдают свое золото за яды, приворотные зелья и прочие снадобья. Не мое дело, как они их используют.
你必须喝下药剂会增加你的心脏功能和血管强度。幻觉药效也可以使用,它们可以增强影像…
Тебе нужно выпить микстуру, замедляющую ритм сердца и укрепляющую вены. Было бы отлично, если бы у нее были и галлюциногенные свойства... Это сможет усилить видения.
不管起源如何,哀藤被应用在许多药剂和法术中。它的独特来源使其蕴藏着强大的魔力。
Эта лоза – необходимый компонент для многих наших зелий и заклинаний. Должно быть, именно мучения душ наполняют ее мощной магией.
带上这些药剂瓶,然后去找蝙蝠管理员卡米蕾,告诉她你要征用一只蝙蝠执行特殊任务。
Возьми эти склянки с чумой и поговори с Камиллой, дрессировщицей нетопырей. Скажи ей, что тебе нужна летучая мышь для специального задания.
пословный:
药剂 | 管 | ||
1) лекарство; лекарственный
2) реагент
|
1) труба; трубка
2) дудка; флейта
3) заведывать; ведать; управлять
4) смотреть за; воспитывать
5) интересоваться; вмешиваться
6) в сочетании с 叫 [jiào ] соответствует служебному слову 把 [bă ]
|