药库
yàokù
аптечное хранилище, хранилище лекарств
аптекарский склад; аптечный склад
yàokù
medicine storage room/placeв русских словах:
примеры:
不知道你在来的路上有没有注意到,这座要塞建立在一尊巨型炮台附近。如果我们能找到弹药库,就可以不费吹灰之力地将它炸飞!
Не знаю, <обратил/обратила> ли ты внимание на это, но вся крепость возведена вокруг огромной пушки. Если бы мы могли найти подходящие для нее снаряды, то все тут взлетело бы на воздух как нечего делать!
这些矮人炮弹都设有内置的空爆计时器。这太简单了!破坏装货间的一枚炮弹,将其抛进弹药库。轰隆隆!轰隆隆!
Для воздушных взрывов дворфы встроили в свои снаряды таймеры. Так что все очень просто! Достаточно изменить настройки для одного из снарядов и положить его на погрузочную платформу. Таким образом, он попадет в ствол пушки и – бум, детка. БУМ!
那些怪物特别喜欢吞噬附近的星辰之耀,导致我们的草药库存一直无法补充。
Эти твари подъедают астральный вьюнок, и нам в последнее время весьма проблематично пополнять его запасы.
大多数鬼怪都轮得到发射的机会,但只有少数能拥有人人渴望的弹药库称号。
Большинство гоблинов по очереди стреляют из катапульты, и лишь немногим удается получить столь желанное звание Держателя Снарядов.
那些怪兽长得太庞大了!我们要从弹药库里挪出投石机了。
Говорят, что эти монстры, что ночью вылазят, большие, как дом. Надо будет выкатить катапульты из арсенала.
不。你可以的。在你不行之前,身体的弹药库里还是有不少存货的。
Нет. Ты справишься. У тебя еще достаточно пороха.
“附近有家弗利多——或许它们药库里有一些?如果没有的话……”他指向了温室。
«Неподалеку есть „Фриттте“ — может, у них среди лекарств найдется? Ну а если нет...» Он указывает на теплицу.
弹药库戒备森严。
The ammunition depot is heavily guarded.
弹药库爆炸时造成很大损失。
A lot of damage was caused when the magazine exploded.