莫莫格
mòmògé
Мелмег (заповедник в провинции Цзилинь)
примеры:
莫莫格蒙古族乡
Момогэ-Монгольская национальная волость
莫格霍尔之死
Смерть Моргору!
索蓝医师约格莫夫
Ягмот, Транский Врачеватель
莫格穆洛克的任务
О чем думает властитель МокМорокк
约格莫夫之墓乌尔博格
Урборг, Могила Ягмота
约格莫夫·冰锤中尉
Познакомьтесь с лейтенантом Ледяным Молотом
<莫格莱尼摇了摇头。>
<Могрейн качает головой.>
这是莫格霍尔大王的命令!
Так приказал Моргор!
你竟然挑战莫格穆洛克大王?
Ты осмеливаешься вызывать на поединок властителя МокМорокка?
约格莫夫·冰锤的鱼叉控制器
Пульт управления гарпуном Ледяного Молота
出席函:亚历山德罗斯·莫格莱尼
Ответ на приглашение: Александрос Могрейн
时候到了。莫格霍尔今天必死无疑。
Время пришло. Сегодня Моргор умрет.
追随者:大领主达里安·莫格莱尼
Соратник: верховный лорд Дарион Могрейн
保持低调,别引起莫格霍尔的注意。
Но соблюдай осторожность – мы же не хотим, чтобы Моргор засек тебя?
驻扎追随者:大领主达里安·莫格莱尼
Размещение соратника: верховный лорд Дарион Могрейн
莫格莱尼和艾米妮会统领军队突袭西门。
Могрейн и Эмени возглавят атаку на западные ворота.
我是芬利·莫格顿爵士,见到你很荣幸。
Я – сэр Финли Мрргглтон. Мое почтение.
我是芬利·莫格顿爵士。准备接受制裁吧!
Я сэр Финли Мрргглтон! Готовься к праведной каре!
<你感觉到莫格莱尼的目光仿佛要将你刺穿。>
<Вы ощущаете на себе проницательный взгляд Могрейна.>
<莫格莱尼转身对旁边的一个守卫点了点头。>
<Могрейн поворачивается к стражнику рядом с ним и кивает ему.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
莫莫 | 莫格 | ||
1) * густой, пышный (о листве), густо вьющийся (о растении)
2) многочисленный, во множестве
3) спокойный; почтительный
4) вздыматься клубами, стоять столбом (напр. о пыли)
|