莫里森
mòlǐsēn
1) Моррисон (фамилия)
2) Мориссен (коммуна в Швейцарии)
примеры:
我听说监工莫里森带着一把万能钥匙,能打开这个地方所有的锁。这确实很危险,但我需要你帮忙拿到那把钥匙!
Слышал, что у надзирательницы Моррисон есть ключ, который может открыть любой замок в этом лагере. Нужно достать этот ключ – хоть это и опасно!
你不应该在矿里吗?听着,你不告诉莫里森,那我也不说。我也不想困在矿里。
Ты почему не в руднике? Давай так: если ты не проболтаешься Моррисон, то и я ничего не скажу. Мне бы тоже этот рудник надоел.
智械危机期间,为了保卫国家,年轻的杰克·莫里森毫不犹豫地加入了美国军队,功勋卓越
Молодой американец Джек Моррисон при первой же возможности вступил в ряды армии и с честью служил своей стране в годы Восстания машин.
我们大失所望。莫里森曾经是我们好朋友。
Мы невероятно разочарованы. Морис был нашим хорошим другом.
澳大利亚总理斯科特·莫里森
премьер-министр Австралии Скотт Моррисон
当然了!莫里斯,谢谢你的提醒,你可真贴心!既然我们已经知道了幻痛森林的秘密,英雄,我们想给你一个恰当的感谢。这个秘密,当然了,只要你想要,就是你的了。
Ну конечно! Морис, как мило с твоей стороны напомнить мне об этом! Мы как раз думали, как бы отблагодарить тебя, когда узнали тайну Призрачного леса. И мы с удовольствием тебе ее расскажем!
根据传说,莫里恩王朝的创始人加百列拉·莫里恩,是蒂森王朝创始人哥达姆·蒂森的儿子史卡拉伯的情人。因此,莫里恩家被视为皇亲国戚,即使没有任何现存文件可以证实这段关系真实存在。
По легенде, Габриэлла Морьенн, основательница рода Морьенн, была любовницей Скарабея, сына Годамба Тесс’ена, прародителя династии Тиссенидов. По этой причине Морьенны считаются родственниками королевской династии, хотя и не сохранилось ни одного документа, неопровержимо подтверждающего кровное родство.
пословный:
莫里 | 森 | ||
1) лес; чаща
2) густой; во множестве
3) тёмный; в тени
4) Сэнь (фамилия)
5) Мори (японская фамилия)
|