莫里
mòlǐ
1) Мори (фамилия)
2) Мори (округ в Шотландии)
Молли
в русских словах:
марикопаит
莫里铅沸石 mò lǐqiān fèishí
примеры:
菲舍尔-莫里斯试验
анализ Фишера-Морриса
儿童基金会莫里斯·佩特造福儿童举措纪念奖
Премия ЮНИСЕФ за лидерство в деле защиты детей имени Мориса Пейта
莫里斯比第一号速度测验
Morrisby speed test
托莫里人苏拉威西
То мори
莫里茨(奥伦治亲王)(Maurits van Oranje, 又名Мориц Нассауский纳绍的莫里茨Maurice of Nassau, 1567-1625, 伯爵, 联省共和国总督, 统帅, 军事改革者)
Мориц Оранский
"罗朗. 莫里约"号潜艇(法)
Ролан Морийо
(英)莫里斯汽车公司
Моррис моторс
加莫里塔,伙计!
Гаммерита!
莫里·铁钻在他的日记中写道,他受到了一头名叫癞爪的巨型冰爪熊的袭击。他赶走了这只野兽,不过自己也已遍体鳞伤。
Хилдельв пишет в своем дневнике, что подвергся нападению Паршивого Когтя, "огромного медведя-ледолапа". Он отогнал тварь, но та успела страшно изранить его.
从莫里尸体上的伤痕判断,癞爪一定又折回来杀死了他。
Судя по состоянию трупа Хилдельва, Паршивый Коготь, видимо, вернулся и добил его.
然而,莫里在他的日记中写下了他最后的遗愿:
В дневнике Хилдельв записал свое последнее пожелание:
你说的辛特兰的生物是什么?加莫里塔?好吧,祝你好运,希望你能找到它。我坚信达蕾恩会对你给她的照片很满意的。
Как там звать ту черепашку из Внутренних земель, которую ты ищешь? Гаммерита? На вот, бери и снимай. Я уверена, что Дарин будет в восторге от снимка.
我的朋友,同时也是同一蒸汽坦克车组的同事——莫里·铁钻,在山上失踪了。我们当时正在寻找一种可以用来制作高爆炸药的稀有矿石。在我们搜寻的过程中,莫里驾驶着他的坦克攀上一处陡峭的山坡后抛锚了!
Мой друг и напарник, пилот осадной машины Мори Хилдельв, пропал в этих холмах. Мы искали там редкую руду, необходимую для высококачественного пороха, и во время поисков мы загнали его машину на крутой холм, там она сломалась!
莫里已经有好些天没回来了,夜里我时常能听见山中的野兽发出的咆哮。莫里是个硬汉,不过我还是有点为他担心。
Но прошло уже несколько дней, а ночью я слышал какой-то звериный вой севернее озера Хельмово Ложе, к западу от туннеля. Мори – парень-кремень, но мне тревожно.
嘿,我说,这里的海边有一只特殊的乌龟,她叫加莫里塔,是那帮卑鄙的海水钳嘴龟的头儿。
Йоу! Тут живет всем черепахам черепаха – звать Гаммерита – предводительница всех морских хрустогрызов и просто наглая прожорливая рептилия, чтоб ей.
找到加莫里塔,把我的鱼饵从她的胃里挖出来!
Найди Гаммериту и вытащи у нее из брюха мою блесну!
哟!外头有只与众不同的乌龟。她叫加莫里塔,海水钳嘴龟的头儿——彻头彻尾的肮脏爬行动物、小偷。
Йоу! Тут живет всем черепахам черепаха – звать Гаммерита – предводительница морских хрустогрызов и просто наглая прожорливая рептилия, чтоб ей.
找到加莫里塔,把我的饵从她肚子里弄出来。
Найди Гаммериту и вытащи у нее из брюха мою блесну!
我知道几个壁炉谷的人可以帮上忙:莫里斯·凡特、物资官门德勒夫、布雷·铁枷和高阶牧师阿尔法斯。他们都值得信任,而且人脉广泛。问问他们,看是不是能找到丢失的补给的线索。
У меня в Дольном Очаге несколько хороших знакомых: Моррис Вант, галантерейщик Менделев, Бри Железняк и верховный священник Альфус. Они в курсе всего происходящего и вполне заслуживают доверия. Поговори с ними и попытайся разузнать что-нибудь о пропавших запасах.
我的朋友攻城坦克驾驶员莫里·铁钻在山上走丢了。当时我们正寻找一种制作高级火药的稀有矿石,然后他把坦克开上了一个陡峭的山丘,就熄火了!
Мой друг и напарник, пилот осадной машины Мори Хилдельв, пропал в этих холмах. Мы искали там редкую руду, необходимую для высококачественного пороха, и во время поисков загнали его машину на крутой холм, а там она сломалась!
已经过去好多天了,我听见通道西方,盔枕湖的北边传来阵阵野兽的嚎叫。莫里结实强悍,但我还是担心。
Но прошло уже несколько дней, а ночью я слышал какой-то звериный вой севернее озера Хельмово Ложе, к западу от туннеля. Мори – парень-кремень, но мне тревожно.
我听说监工莫里森带着一把万能钥匙,能打开这个地方所有的锁。这确实很危险,但我需要你帮忙拿到那把钥匙!
Слышал, что у надзирательницы Моррисон есть ключ, который может открыть любой замок в этом лагере. Нужно достать этот ключ – хоть это и опасно!
你不应该在矿里吗?听着,你不告诉莫里森,那我也不说。我也不想困在矿里。
Ты почему не в руднике? Давай так: если ты не проболтаешься Моррисон, то и я ничего не скажу. Мне бы тоже этот рудник надоел.
智械危机期间,为了保卫国家,年轻的杰克·莫里森毫不犹豫地加入了美国军队,功勋卓越
Молодой американец Джек Моррисон при первой же возможности вступил в ряды армии и с честью служил своей стране в годы Восстания машин.
苍原移交给帝国,布理娜·莫里利斯会在晨星城担任领主一职。
Белый Берег будет передан Империи. Брина Мерилис станет ярлом Данстара.
由于帝国的原因,领主布理娜·莫里利斯在负责。最好把你所有的塔洛斯护身符藏起来。
Всем заправляет ярл Брина Мерилис, спасибо Империи. Лучше спрячь все амулеты Талоса.
布理娜·莫里利斯会把该死的帝国军团带来,然后将斯卡德拉下台。这种事原本不该发生在一位“好人”身上。
Заявилась Брина Мерилис со всем проклятым легионом и сместила Скальда. С хорошим ярлом такого бы не случилось.
这里的人们有事都找布理娜·莫里利斯。很少有人闹事。她会加入军团我一点也不惊讶。
Когда местные хотят порядка, они идут к Брине Мерилис. Огонь-девка. Я не удивилась, когда она ушла в Легион.
我的职责是保卫布理娜·莫里利斯。
Мой долг - охранять Брину Мерилис.
看来布理娜·莫里利斯和军团来了,现在她是领主了。真令人如释重负。我不喜欢战斗,但布理娜可以胜任。
Пришла Брина Мерилис с Легионом, и теперь она - ярл. И слава богам. Мне не нравится война, но Брина дело знает.
乌弗瑞克允许帝国军队进入苍原。老斯卡德会被流放,而布理娜·莫里利斯会继承领主的地位。
Ульфрик пропустит войска Империи на Белый Берег. Скальд Старший отправится в изгнание, а Брина Мерилис станет ярлом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
莫里·铁钻的日记
莫里亚图
莫里亚德
莫里亚科夫斯基扎通
莫里克·黑酒
莫里克拉斯
莫里克拉斯的护肩
莫里兹
莫里兹瓜拉尼鳄
莫里叶
莫里吉奥·激亡
莫里哀
莫里因角
莫里塞特型扩孔钻头
莫里契本扬病毒
莫里契病毒
莫里尔
莫里尔关税
莫里尔图
莫里尔法
莫里尔蒸汽图
莫里尔赠地学院法
莫里希奥的统御指环
莫里希试验
莫里席手术
莫里席氏手术
莫里恩朵
莫里斯
莫里斯·亨利·多尔曼
莫里斯·佩特纪念奖
莫里斯·克里兹
莫里斯·凡特
莫里斯·劳瑞
莫里斯·博伊特尔
莫里斯·德吕翁
莫里斯·拉威尔
莫里斯·李经鼻胃管
莫里斯·杰塞普角
莫里斯·梅特林克
莫里斯·特纳
莫里斯·艾斯曼
莫里斯·赤疤
莫里斯元帅的勋章
莫里斯反应
莫里斯安乐椅
莫里斯敦
莫里斯比形状测验
莫里斯比机械能力测验
莫里斯特岛
莫里斯的订单
莫里斯船长
莫里斯蠕虫
莫里森
莫里森公式
莫里森定则
莫里森的万能钥匙
莫里森统
莫里次氏反应
莫里次氏试验
莫里特对偶性
莫里特等价环
莫里的变速杆
莫里的斗篷
莫里的疾行外套
莫里的罗盘
莫里索手法
莫里索柳叶刀
莫里索氏手法
莫里索氏柳叶刀
莫里耶河
莫里茨
莫里茨·布莱布特罗伊
莫里茨反应
莫里茨城堡
莫里茨堡
莫里西嗪
莫里诺问题
莫里谢病毒
莫里铅沸石
莫里阿克氏病
莫里阿克病
莫里阿克综合征
莫里阿奎综合征
莫里阿棉
莫里阿理论
莫里阿缎
莫里陨石坑
похожие:
基莫里组
果莫里法
加莫里塔
监工莫里森
叶尔莫里诺
厨子莫里斯
曼尼·莫里
勇者莫里纳
果莫里染剂
启莫里奇阶
阿莫里乌姆
启莫里奇煤
圣莫里斯河
海贤莫里斯
托莫里猪笼
菲茨莫里斯
果莫里氏法
盐酸莫里西嗪
维尼·莫里森
保罗·莫里亚
圣莫里斯城堡
果莫里染色剂
威廉·莫里斯
加莫里塔摄像
保罗·莫里哀
利莫里亚大陆
杰森·莫里斯
向莫里斯回报
工人莫里索雷
麦格·莫里斯
佛莫里游牧人
启莫里奇粘土
妮可·莫里斯
研究员莫里安
果莫里氏染剂
基普林·莫里斯
朱利安·莫里斯
亡灵卫兵莫里斯
斯科特·莫里森
加莫里塔的照片
班布利·莫里森
杰希卡·莫里斯
高贵的莫里乌斯
迪拉诺·莫里赛特
布理娜·莫里利斯
战地指挥官莫里森
埃尼欧·莫里科内
布里那·莫里利斯
恩尼奥·莫里科内
果莫里氏脂酶测定法
伊希尼奥·莫里尼戈
威廉·佩蒂·菲茨莫里斯
克努斯-莫里斯-普拉特算法