莫马-谢连尼亚赫洼地
_
Момо-Селенняхская впадина
пословный:
莫 | 马 | - | 谢连 |
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
лошадь; конь
|
尼亚 | 赫 | 洼地 | |
I hè прил. /наречие
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
2) внушительный; величественный; достойный, сверкающий добродетелями 3) процветающий, славный; богатый
4) разъярённый; в ярости; разъяриться
5) поражённый, потрясённый, повергнутый в благоговейный трепет; быть охваченным благоговейным страхом
6) герц
II гл.
1) hè проявлять, ясно показать, продемонстрировать
2) xià вм. 吓 (запугивать, устрашать; пугаться, бояться)
III hè сущ. /счётное слово
сокр. вм. 赫兹 (эл. герц)
IV hè собств.
Хэ (фамилия)
|
1) впадина; низина; низменность; пойма
2) болотистая земля
3) геол. депрессия
4) перен. депрессивная территория
|