莱温霍姆
láiwēnhuòmǔ
Рейвенхольм (городок во вселенной Half-Life)
примеры:
我们不去莱温霍姆……
мы не ходим в Рейвенхольм …
在莱温霍姆,你最好要警惕些。
В Рейвенхольме нужно быть бдительным.
那是到莱温霍姆的旧通道。 现在没人走那里了。
Это старая дорога в Рейвенхольм. По ней давно никто не ходил.
在莱温霍姆可没歇脚之处。 继续走,我会在教堂等你!
В Рейвенхольме нет покоя. Иди, встретимся в церкви!
阿狗,带戈登去莱温霍姆隧道,然后绕一圈回来同我会合。 赶快!
Пес, проводи Гордона в Рейвенхольмский туннель и вернись ко мне. Быстрее!
戈登,在莱温霍姆没遇到什么麻烦吧? 谢天谢地! 你得帮帮我! 他们抓走了我父亲!
Гордон, ты прошел через Рейвенхольм? Слава богу. Мне нужна помощь! Они захватили моего отца!
我猜你也不想在莱温霍姆,所以我打算带你去矿山。
Я вижу, ты не желаешь оставаться в Рейвенхольме. Давай, я провожу тебя к шахтам.
过去我们一直都是从那里去莱温霍姆。它是一个老矿场,曾经居住着一些 17 号城市的逃亡者。
Раньше она вела прямо в Рейвенхольм. Это был старый шахтерский городок, населенный беженцами из Сити-17.
пословный:
莱 | 温 | 霍姆 | |
I сущ.
1) поле под паром; невозделанное поле, запущенная (невыполотая) земля
2) сорняки, сорная трава
3) марь белая (вид лебеды) II гл.
полоть сорняки, выпалывать сорные травы
III собств.
1) ист. Лай (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун, дин. Чжоу)
2) Лай (фамилия)
|
1) тёплый
2) температура
3) подогревать
4) повторять
5) тк. в соч. ласковый
|