获得阴郁巴尔莫拉
_
Добыть Балморскую синь
примеры:
我要一些阴郁巴尔莫拉。
Я ищу Балморскую синь.
你还有阴郁巴尔莫拉吗?
Та Балморская синь все еще у тебя?
阴郁巴尔莫拉到底是什么东西?
Что такое эта Балморская синь?
你得去码头从撒比尼·尼耶蒂那弄点阴郁巴尔莫拉。她是另一艘船,赤红波浪的大副。
Тебе нужно будет добыть Балморскую синь у Сабины Найетт в порту. Она - первый помощник на корабле Алая волна.
不过它也是重度违禁品。谁要是被抓到拥有阴郁巴尔莫拉,就会被扔到监狱里待上很长一段时间。
Ну и совершенно незаконна. Кого поймают с Балморской синью, надолго окажется в тюрьме.
阴郁巴尔莫拉已经放到小蛞蟾人号上了,现在艾瑞库尔成了盗贼公会在独孤城一位富有影响力的盟友。
Балморская синь уже на борту Привередливого слоада, а Гильдия воров может рассчитывать на поддержку Эрикура в Солитьюде.
阴郁巴尔莫拉锁在“赤红波浪”附近码头下的一个箱子里。虽然免不了要弄湿身体,但希望你会喜欢。
Балморская синь лежит в сундуке под пристанью, рядом с Алой волной. Надеюсь, ты умеешь плавать.
艾瑞库尔被商船小蛞蟾人号的船长沃夫给骗了。为了陷害沃夫,艾瑞库尔要求把一种叫做阴郁巴尔莫拉的东西偷偷放到船长的柜子里。
Вольф, капитан торгового судна Привередливый слоад, обманул Эрикура. Чтобы обвинить Вольфа в преступлении, которого он не совершал, Эрикур просит подбросить в капитанский сундук на корабле Балморскую синь - запрещенный контрабандный товар.
пословный:
获得 | 阴郁巴尔莫拉 | ||
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось
|