萝卜焖肉
luóbo mèn ròu
тушеная свинина с белым редисом
luóbo mèn ròu
тушеная свинина с белым редисомпримеры:
[直义] 比焖萝卜还贱.
[释义] 便宜得不得了.
[例句] - Дешевле пареной репы купить желаете! ... Ведь тоже какие ни на есть книги. "您是想随便掏几个子儿就可以买走了呀!......要知道, 不管是什么样的, 这也是书啊."
[释义] 便宜得不得了.
[例句] - Дешевле пареной репы купить желаете! ... Ведь тоже какие ни на есть книги. "您是想随便掏几个子儿就可以买走了呀!......要知道, 不管是什么样的, 这也是书啊."
дешевле пареной репы
пословный:
萝卜 | 焖肉 | ||
1) разг. редька, редис; морковь
2) родовое слово для корнеплодов
|