萤火法袍
_
Прожженные одеяния
примеры:
费伦兹跟船长聊起来了,结果船长卖给他一只魔法萤火虫,号称可以让人找到一大批宝藏。
И Ференс купил у капитана магического светлячка, который, вроде как, знал дорогу к спрятанным сокровищам.
经过漫长的搜索,杰洛特距离目标终于只有一步之遥。为了躲避狂猎,阿瓦拉克将希里藏在迷雾中的魔法之岛。只有得到命运垂青之人才能抵达岛上,或者得到魔法萤火虫的指引。第二种方法更为简单,因此杰洛特做好准备,驶向迷雾之岛接回希里。
После долгих поисков Геральт оказался в шаге от цели. Аваллакх укрыл Цири от Охоты на заколдованном Острове Туманов. Привести человека туда могла только судьба - или волшебный светлячок. Ведьмаку не оставалось ничего иного, как отправиться за светлячком к острову и вернуть Цири.
пословный:
萤火 | 火法 | 法袍 | |
1) свет, излучаемый светлячком
2) упорно заниматься учёбой (также 雪窗萤火)
|