萨利
sàlì
Сали, Салли (имя)
в русских словах:
белла-кула
贝拉库拉人 (萨利什人的一支)
фессалийские ведьмы
塞萨利女巫
примеры:
萨利风闻关于她的谣言。
Sally got wind of the rumours about her.
法兰克尼亚王朝(1024-1125年神圣罗马帝国的王朝, 也叫萨利安王朝)
Франконская династия
索萨利斯,守护者之锤
Сорталис, молот стражей
高级执行官达萨利亚派我从远处监视丹加洛克。我在一个隐蔽的角落里扎了营,但是那天早上我在烧水的时候离开了一会儿去找柴火……
Верховный палач Дарталия послала меня наблюдать за Дун Гароком издалека. Я разбил лагерь подальше от дворфов. Но пришло утро, мне нужно было вскипятить воду, и я пошел за дровами.
高级执行官达萨利亚发出命令,通缉名叫瓦杜斯男爵的人类,此人对被遗忘者犯下了重罪。瓦杜斯是辛迪加组织的高级人物。
По приказу верховного палача Дарталии, человек по имени барон Вардус разыскивается по обвинению в многочисленных преступлениях против Отрекшихся. Вардус является высокопоставленным членом преступной организации Синдикат.
杀死他,然后带着他的徽记去见高级执行官达萨利亚换取报酬。
Он приговаривается к смертной казни. Для получения награды необходимо предоставить доказательства его гибели верховному палачу Дарталии.
<name>,你能护送我离开恐怖图腾营地吗?求你了……我要回到萨利亚身边去!她一定非常思念我。
<имя>, не могли бы вы вывести меня с Пика Темного Облака? Я хочу назад, к Талье! Она, наверное, с ума сходит от беспокойства.
以下这个希尔斯布莱德人是危险人物,已被高级执行官达萨利亚悬赏捉拿:
Следующие люди из Хилсбрада объявлены вне закона, и верховный палач Дарталия предлагает награду за их головы:
任何向高级执行官达萨利亚证明自己完成了这个任务的人都会受到重赏。
Всем, предоставившим доказательства своих подвигов верховному палачу Дарталии, будет дарована щедрая награда.
你突然想起,缝合场的食尸鬼尸体上都能找到相似的碎片。你很好奇,为什么它们的制造者要不厌其烦地加入金属碎片呢?如果你能多收集一些这种碎片的话,或许北伐军战士欧尔拉金·萨利斯知道些什么。
Вы вспоминаете, что вы извлекали похожие куски из тел других вурдалаков в Мясопилке, – и задаетесь вопросом, зачем создатели этих тварей помещают в них куски металла. Может быть, рыцарь Олакин Сайнрит сумеет ответить на этот вопрос, если вы принесете ему еще несколько похожих железяк.
去东边,向南点大门的高级执行官达萨利亚报到吧。
Отчитайся верховному палачу Дарталии у Южных врат, это к востоку отсюда.
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向希尔斯布莱德丘陵南点大门的高级执行官达萨利亚报到。被遗忘者的战争机器正在全力开动,为部落夺取洛丹伦!
Всем годным к военной службе подданным Орды надлежит явиться к верховному палачу Дарталии в предгорья Хилсбрада к Южным вратам. Боевая машина Отрекшихся движется вперед и вперед, защищая Лордерон!
萨利有一个凸出的高鼻子。
Sully has a prominent nose.
萨利先生总是滔滔不绝地大谈他的人生哲学。
Mr. Sally is always spouting his philosophy of life.
萨利亚斯是个战士,骄傲忠实的战士。血归血。血归土。木归木。新生归于新生。萨利亚斯已化身为树木。愿萨利亚斯生根。
Сариас – воин, гордый и верный. Кровь к крови. Земля к земле. Дерево к дереву. Жизнь к жизни. Да укоренится дерево, которым становится Сариас.
我们的进攻受到了抵抗。我们的兄弟萨利亚斯在与孤狼的战斗中死去了。我们的仪式是为了祭奠他,将他的骨灰撒在大地上好让他作为先祖古树重生。
Нашу атаку отбили. В битве с Одинокими Волками наш брат Сариас встретил свою смерть. Наши ритуалы воздают ему почести и помогают стать семенем в земле, чтобы возродиться древом предков.
七神不让虚空异兽找到我。七神派萨利来以此让我们有机会离开这个血腥之地。七神拯救了我们。七神拯救了我们。七神拯救了我们。
Семеро, сделайте так, чтобы исчадия Пустоты меня не нашли. Семеро, пусть Салли придет, чтобы мы могли уйти из этого ада. Семеро, спасите нас. Семеро, спасите нас. Семеро, спасите нас.
向蒂尔·桑德留斯献上祈祷,祈祷萨利亚斯的灵魂得到安息。
Вознести молитву Тир-Ценделиусу за душу Сариаса.
我们正在为我们的萨利亚斯同志举行仪式,他死于孤狼之手。
Мы проводим ритуал для нашего товарища Сариаса, павшего от рук Одинокого Волка.
他们的领袖将拳头放在你手上越握越紧,你也握紧了拳头磨着牙...你们一起将刀刃深深刺进了萨利亚斯的心脏。
Ладонь предводительницы еще сильнее сдавливает кулак, вы сжимаете зубы... и вместе вонзаете острие копья прямо в сердце Сариаса.
那个精灵是萨利亚斯,他在与孤狼的战斗中死去了。我们的仪式是为了祭奠他,并加快他作为先祖古树回归的进程。
Эльф – это Сариас, он встретил свою смерть в битве с Одинокими Волками. Наши ритуалы воздают ему почести и помогают скорее возродиться древом предков.
她是我的女儿。她的名字是萨希拉。有人把她从我们身边带走了。因此我们来到了这里。因此我们失去了萨利亚斯。一切都是为了找到她。如果她不在了,如果我们的后裔完蛋了,我们全部族人就完了。她就是一切。
...она моя дочь. Ее имя – Сахейла. И она похищена у нас. Поэтому мы приходим сюда. Поэтому теряем Сариаса. Чтобы найти ее. Если она пропала, если пропал наш Отпрыск, то весь наш народ обречен. Она – это все.
我们要留下来。仪式还没有完成。萨利亚斯还没回家。我们要留下来。
Мы остаемся. Наш ритуал не закончен. Сариас еще не дома. Мы остаемся.
萨利亚斯死了,但萨利亚斯之树获得了重生。如果一切顺利,新的家园会再次崛起。为此,我们必须战斗。
Сариас умирает, но рождается дерево Сариаса. Если все хорошо, то родина может возродиться вновь. За это мы сражаемся.
你尊重了进行仪式的我们。你向萨利亚斯致以了敬意。你帮助我们纪念他。你帮助我们埋葬他。
Ты отдаешь нам почести по время ритуала. Отдаешь почести Сариасу. Ты помогаешь нам запомнить его. Ты помогаешь нам похоронить его.
...然后暗示你来帮忙。你们一起将萨利亚斯送向了他最后的安息之所。
...и жестом велит вам помочь. Вместе вы отправляете Сариаса в место его последнего упокоения.
精灵们将萨利亚斯血淋淋的尸体从地上抬起。
Эльфы поднимают с земли окровавленный труп Сариаса.
你们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏。精灵们熟练地将刀刃旋转了三次。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏呈现在世人面前,它被利落地切成了四块。
Вместе вы вонзаете острие копья прямо в сердце Сариаса. Отработанным движением эльфы трижды проворачивают свое оружие и достают сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
她将长矛长长的利刃尖端刺进了萨利亚斯尸体的胸骨上。
Она подносит длинный наконечник копья к груди бедняги Сариаса.
向拉里克祈祷,让萨利亚斯的灵魂得以安息。
Вознести молитву Ралику за душу Сариаса.
...之后,在片刻的思考后,暗示你来帮忙。你们一起将萨利亚斯送向了他最后的安息之所。
...и после недолгого размышления жестом велит вам помочь. Вместе вы отправляете Сариаса в место его последнего упокоения.
萨利亚斯的记忆淹没了你:一位战士,骄傲而又忠实,为了希贝尔、精灵后裔和所有精灵...还活着的精灵的未来,在锯木厂和孤狼作战,这一切记忆犹新,但是战败了。
Воспоминания Сариаса накрывают вас с головой. Вы – воин, гордый и верный, и вы сражаетесь с Одинокими Волками на лесопилке за Сахейлу. Она – Отпрыск, и она – будущее для всех эльфов... всех, что еще остались. Но сражение складывается неудачно.
但是...某件更加糟糕的事先发生了。甚至比我们深爱着的萨利亚斯的死还要糟糕。所以我们来到了这里。
Но... сперва случается нечто куда более страшное. Страшнее, чем смерть нашего возлюбленного Сариаса. Именно поэтому мы сюда приходим.
说萨利亚斯的仪式已经完成。至少他得以安息。
Сказать, что ритуал для Сариаса закончен. Теперь он обрел покой.
萨利亚斯死得毫无价值...我们永远失去她了。又一位精灵后裔死了。我们到底将何去何从。
Сариас погиб напрасно. Она потеряна навсегда. Еще одного Отпрыска не стало. Что же с нами будет?..
他们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏,接着将刀刃转了三次,就好像这是习俗一样。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏被利落地切成了四块。
Вместе вы вонзаете острие копья прямо в сердце Сариаса и трижды проворачиваете оружие, как велит обычай. Вы достаете сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
你并不明白我们的仪式。你没有以传统的方式向萨利亚斯表示敬意。但是...也许你可以做点别的事情。
Ты не понимаешь наших ритуалов. Ты не воздаешь почести Сариасу, как того требует традиция. Но... быть может, есть кое-что, что ты можешь сделать.
萨利亚斯回家了。我们可以走了。
Сариас дома. Мы можем уходить.
...然后她摇摇头,你不用帮忙的。精灵们将萨利亚斯送向了他最后的安息之所。
~...и качает головой, показывая, чтобы вы не пытались помочь. Эльфы отправляют Сариаса в место его последнего упокоения.
我把我的女友留在那了,萨利和我分散了,我说过我们会在这里碰头。现在我并不打算回去找她。你想怎么评判我都行。我是不会有半分羞愧的。
Подружку я свою там оставил, ясно? Мы с Салли разделились, и я сказал, что встретимся мы тут. И я не вернусь за ней. Можешь меня осуждать, как угодно. Мне не стыдно.
...她眼中的意思很明确,你不用帮忙的。精灵们将萨利亚斯送向了他最后的安息地。
...и значение ее взгляда предельно ясно вам: не пытаться помочь. Эльфы отправляют Сариаса в место его последнего упокоения.
我看到你了。仪式完成了,萨利亚斯在我们的内心长存,在土地中长存。去和托伐对话吧。
Я вижу тебя. Ритуал завершен – Сариас в земле и внутри нас. Поговори с Товой.
谢谢你尊敬萨利亚斯。我为此感谢你。
Я благодарю тебя за почести Сариасу. И не благодарю больше ни за что.
精灵们扭动长矛,熟练地将利刃旋转了三次。鲜血流淌在地上,萨利亚斯的心脏暴露出来,被利落地切成四块。
Отработанным движением эльфы трижды проворачивают свое оружие и достают сердце Сариаса, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
他们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏,接着熟练地将刀刃转了三次。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏呈现在世人面前,它被利落地切成了四块。
Вместе они вонзают острие копья прямо в сердце Сариаса и отработанным движением трижды проворачивают свое оружие, достав сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
鲜血归于土地归于树木归于新生。萨利亚斯的鲜血归于这片土地。
Кровь к земле. Земля к дереву. Дерево к жизни. Кровь Сариаса – к земле.
向杜纳祈祷,让萨利亚斯的灵魂得到安息。
Вознести молитву Дюне за душу Сариаса.
向你自己的神祈祷,希望萨利亚斯的灵魂得到安息。
Вознести молитву своему божеству за душу Сариаса.
...然后她摇摇头,你不用帮忙的。精灵们将萨利亚斯送向了他最后的栖息之所。
...и качает головой, показывая, чтобы вы не пытались помочь. Эльфы отправляют Сариаса в место его последнего упокоения.
对萨利亚斯的死表示慰问。
Выразить соболезнования в связи с гибелью Сариаса.
萨利亚斯是一名善良忠诚的战士。他还没有死去。愿他的树生根发芽。这不是灵魂之井,只是一个仓促掘出的坑。这一刻我们举行仪式与其说是为了信仰,不如说是重拾希望。
Сариас – воин, верный и могучий, но мы еще не потеряли его. Да укоренится и вырастет его дерево. Это – не колодец душ, это лишь наскоро вырытая яма. Этот ритуал мы проводим скорее из надежды, чем из веры.
告诉萨满你已经和萨利亚斯的灵魂对过话了。他的树扎根了。
Сказать шаману, что вы говорили с духом Сариаса. Его дерево укореняется.
那是我们的事。谢谢对萨利亚斯表示敬意。但也许你最好还是离开这里吧。
Это наше дело. Я благодарю тебя за почести для Сариаса. Но я думаю, что тебе лучше продолжить свой путь.
喃喃向阿玛蒂亚祈祷萨利亚斯的灵魂得到安息。
Пробормотать молитву Амадии за душу Сариаса.
你试着尊重进行仪式的我们。你试着尊重萨利亚斯。你帮助人们纪念他。
Ты пытаешься отдать нам почести по время ритуала. Пытаешься отдать почести Сариасу. Ты помогаешь нам запомнить его.
她的同伴伸手抓住了长矛,准备将它刺进萨利亚斯的心脏。
Ее товарищи протягивают руки и берутся за копье, чтобы пронзить им сердце Сариаса.
我的人来找我。我的母亲。萨利亚斯。其他人。他们带我离开那里...但随后孤狼来了。罗斯特·安隆。他把我带走了,他们阻止不了他。
Мой народ пришел за мной. Моя мать, Сариас, все остальные. Они забрали меня отсюда... но потом явились Волки и Руст Анлон. Он отнял меня, и они не смогли остановить его.
不要担心,伤口会造成错觉。实际上没那么痛。是锯木厂里的孤狼造成的伤害,他运气不错。暂时来看。不过我们亲爱的萨利亚斯就没这么走运了。
Не беспокойся, рана обманывает глаз. На самом деле боль не так сильна. Рану нанес мне Одинокий Волк на лесопилке. Удача была на его стороне. Пока что. Но она оставила нашего дорогого Сариаса.
告诉他萨利值得更好的男人。
Сказать, что Салли достойна мужчины получше, чем он.
谢谢你!萨利亚斯死得其所。他是以精灵战士的身份死去的。
Спасибо. У Сариаса хорошая смерть. Смерть эльфийского воина.
说话注意点。你并不认识什么萨利亚斯。
Придержать язык. Не знаете вы этого Сариаса.
泵浦开始运作了!我得去告诉萨利。
Насос заработал! Надо сообщить об этом Салли.
我已经修理好所有水管,得回去向萨利报告。
Мне удалось починить все трубы. Надо сообщить об этом Салли.
萨利给了我一件无比重大的光荣任务:启动泵浦。只要轻轻拨一下开关就行了。
Салли доверил мне честь включить насос. Надо просто повернуть переключатель.
萨利请我帮忙修理漏水的水管,来让泵浦再次运转。
Салли попросил меня помочь ему с ремонтом протекающих труб, чтобы можно было снова запустить насос.
对了。看来这个叫萨利的家伙打算在这里占地为王。我加入应该可以卡到好位子。
Ага. Этот Солли, похоже, собирается устроить там свою базу. Думаю, я смогу обосноваться на первом этаже.
跟萨利·马提斯交谈
Поговорить с Салли Мэтисом
начинающиеся:
萨利·碎膝
萨利·贝里沙
萨利·马提斯
萨利亚·琥皮
萨利亚斯的灵魂
萨利亚斯的身体
萨利克族继承法
萨利克法
萨利内耶苔原
萨利反应
萨利哈巴德病毒
萨利埃里
萨利夫
萨利姆
萨利姆一世
萨利姆岛
萨利恩·月熊
萨利斯克
萨利斯克-马内奇垅岗
萨利斯基卡加利尼克
萨利朱尔山
萨利比林
萨利氏吸管
萨利氏法
萨利氏法检血红蛋白
萨利氏硬明胶试验
萨利氏硬纤维反应
萨利氏硬纤维袋试验
萨利氏笛音
萨利氏试剂
萨利氏试验
萨利沙
萨利河
萨利法
萨利的终端机
萨利皮颈动脉夹
萨利硬明胶试验
萨利硬纤维袋反应
萨利笛音
萨利纳斯
萨利维丝
萨利萨尔
萨利血红蛋白计
萨利血色素计
萨利试剂
萨利试验
萨利赫
萨利输液器
萨利麝香生产工艺
похожие:
泰萨利
钦萨利
色萨利
安萨利
上萨利亚
罗萨利俄
波里萨利
德萨利线
伊米萨利
伊萨利恩
格里萨利布
安萨利阿布
鳞卫萨利斯
德萨利氏线
海萨利亚角
马萨利特人
莫萨利斯克
昆比萨利赫
马捷萨利亚角
达萨利安幼虎
达萨利安蜥蜴
豹骑兵伊萨利
夏安-萨利什
莫萨利斯克区
达萨利安蟾蜍
拉扎勒斯·萨利
莱利·萨利文德
达萨利安巨齿虎
秋阿涅萨利亚角
荷露恩·罗萨利
伊萨利的夜刃豹
达萨利安追猎者
附魔师萨利亚斯
达萨利安巨钳蟹
达萨利亚的奖状
霍霍列伊萨利亚角
巴尔哈姆·萨利赫
阿姆鲁拉·萨利赫
高级执行官达萨利亚
默萨利厄斜纹波纹布
尼菲拉姆·萨利尼特
阿布萨马特·马萨利耶夫
阿里·阿卜杜拉·萨利赫
奥斯明·阿吉雷·萨利纳斯
北伐军战士欧尔拉金·萨利斯
拳手钱袋 - 夏安-萨利什
易卜拉欣·穆罕默德·萨利赫
卡洛斯·萨利纳斯·德戈塔里