萨瓦尔
sàwǎ’ěr
савар (единица частотного интервала)
в русских словах:
савар
萨瓦尔(声学中的频程单位
примеры:
保护美洲国家考古、历史和艺术遗产公约;圣萨瓦尔多公约
Конвенция об охране археологического, исторического и художественного наследия американских государств; Сан-Сальвадорская конвенция
萨瓦尔(音响学中的音程单位)
сав савар
萨尔瓦多全面支助协会
Сальвадорская ассоциация комплексной поддержки
联合国萨尔瓦多特派团
Миссия Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
萨尔瓦多全国工会联合会
Национальная федерация профсоюзов сальвадорских трудящихся
联合国萨尔瓦多观察团
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
萨尔瓦多工人团结基金会
Фонд самоуправления и солидарности сальвадорских трудящихся
萨尔瓦多土地改革研究所
Сальвадорский институт аграрной реформы
萨尔瓦多人权状况独立专家
Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Сальвадоре
联合国萨尔瓦多核查办事处
Группа Организации Объединенных Наций по контролю в Сальвадоре
萨尔瓦多促进、培训和发展协会
Asociación Salvadoreña de Promoción, Capacitación y Desarrollo
萨尔瓦多武装部队复员人员协会
Ассоциация демобилизированных военнослужащих вооруженных сил Сальвадора
萨尔瓦多慷慨人道主义援助协会
Сальвадорская ассоцоация частной гуманитарной помощи
支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд в поддержку Объединенной группы в Сальвадоре
菲尔潘塞耐纶(耐纶6单丝, 商名, 萨尔瓦多制)
филперса найлон
萨尔瓦多调查真相委员会信托基金
Целевой фонд для Комиссии по установлению истины в Сальвадоре
负责援助萨尔瓦多的秘书长特别代表
специальный представитель Генерального секретаря по вопросам помощи Сальвадору
支助萨尔瓦多建设和平活动信托基金
Целевой фонд для поддежрки деятельности по укреплению мира в Сальвадоре
开发署支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд ПРООН для поддержки Объединенной группы в Сальвадоре
负责萨尔瓦多国际救济的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по международной помощи Сальвадору
保护美洲国家考古和艺术遗产公约(圣萨尔瓦多公约)
Конвенция об охране археологического, исторического и художественного наследия американских государств (Сан-Сальвадорская конвенция)
负责萨尔瓦多国际援助活动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по оказанию помощи Сальвадору
洪都拉斯境内萨尔瓦多人自愿遣返三方委员会
Трехсторонняя комиссия по добровольной репатриации сальвадорцев, находящихся в Гондурасе
萨尔瓦多下落不明和被杀政治犯母亲及亲属委员会
Комитет матерей политических заключенных, пропавших без вести и убитых в Сальвадоре
关于与中等收入国家发展合作问题的萨尔瓦多共识
«Сальвадорский консенсус» относительно сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода
假如你要回沃尔瓦,记得告诉萨尔我们就快准备好了。
Если ты собираешься возвращаться в Ворвар, сообщи Траллу, что совсем скоро мы будем готовы.
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:建立洋际多式联运走廊
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Создание межокеанского коридора для смешанных транспортных перевозок"
争取萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁或失踪者自由亲属委员会
Сальвадорский комитет родственников за освобождение политических заключенных и пропавших без вести лиц
萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁、失踪或流放者母亲和亲属委员会
Комитет матерей и родственников задержанных, пропавших без вести или находящихся в изгнании по политическим мотивам лиц в Сальвадоре
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
按照圣萨尔瓦多宣言二制订的促进人力资本投资即时行动方案
Программа срочных мер по осуществлению капиталовложений в человека, разработанная на основе Сан-Сальвадорской декларации II
将她的死亡消息告知希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影以换取报酬。
Рапорт о ликвидации доставить командиру Тень Небес в Сильванаар.
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书;圣萨尔瓦多议定书
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав; Сан-Сальвадорский протокол
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
等你做好准备,我们就返回祖达萨。希尔瓦娜斯会很想听到我们的捷报。
Когда будешь <готов/готова>, вернемся в Зулдазар. Сильване будет интересно узнать о наших успехах.
议会由五大豪族所组成,包括:泰尔瓦尼、德拉司、因多瑞尔、萨德拉斯跟瑞多然。
Они образуют совет пяти Великих Домов: Телванни, Дрес, Индорил, Садрас и Редоран.
希尔瓦娜斯主人已经授命瓦里玛萨斯大人全权负责征服南方的人类和矮人的领土。
Леди Сильвана поручила Вариматасу завоевать земли людей и дворфов к югу.
得把萨萨里安撤离安多哈尔的消息报告希尔瓦娜斯。你决定回到被遗忘者驻地。
Нужно рассказать Сильване об отбытии Тассариана из Андорала. Придется вернуться в захваченную Отрекшимися часть города.
我们在撤离瓦尔莎拉的时候,在边界和萨特发生了冲突,一些同伴因此被冲散了。
Когда мы бежали из Вальшары, наш отряд ненадолго разделился из-за стычки с сатирами на границе.
议会由五大豪族所组成,包括:泰尔瓦尼、德雷斯 、印达里、萨德拉斯跟瑞多然。
Они образуют совет пяти Великих Домов: Телванни, Дрес, Индорил, Садрас и Редоран.
在提拉加德海峡与瓦尔托伊会面。她和雷克萨正在准备一个让艾什凡越狱的计划。
Поговори с Вальтруа на Тирагардском поморье. У них с Рексаром есть план, как вытащить Эшвейн из тюрьмы.
杜、杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳。这片土地的领主,也是陶森特历史之友协会的主席。
Дюран Фошер Пламондон де Саварин. Правитель этих земель... И председатель Исторического общества Туссента.
听说杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳发疯了,召唤了个恶魔把历史之友协会的人全吃了!
Говорят, Дюран Фуше Пламондон де Саварин спятил и вызвал какого-то демона, а тот сожрал всех его реконструкторов!
萨杜瓦尔王子正在赶往瓦哈拉斯的途中。亚纳尔警告过你,建议你立即逃走,我也是这个意思。
Сам принц Сандовал спешит сюда. Гьоннер считает, что тебе надо бежать. И я с ним согласна.
纳萨诺斯·玛瑞斯是历史上第一个也是最后一个人类游侠领主,他是希尔瓦娜斯·风行者的学生。
Натанос Маррис был первым и последним человеком-предводителем следопытов. Его наставницей была Сильвана Ветрокрылая, ныне – королева Отрекшихся.
大德鲁伊,有一个新任务需要我们特别注意。在瓦尔莎拉的森林深处,有一个叫做夏多伦林地的德鲁伊岗哨遭到了萨特的攻击。
У нас новое важное задание, Верховный друид. В чащобе Вальшары сатиры атаковали небольшую заставу друидов, известную как поляна Прощальной Песни.
当瓦萨裔康米主义者、革命家伊格纳斯·尼尔森藏匿的时候,他在北部高原的一间小屋里待了十个月。
Когда Игнус Нильсен, вааскский коммунист-революционер, находился в бегах, он прожил десять месяцев в лачуге на Борейском плато.
瓦尔莎拉的梦魇之王萨维斯的一部分力量来自他的腰带。腰带上附了魔,与他脚下的世界深深联系在一起,无法从他身上拿走。
Частью своей силы Ксавий, Владыка Кошмара из Вальшары, обязан этому кушаку заклинаний. Эту вещь невозможно снять с тела хозяина, она зачарована и привязана к иному миру.
破碎海滩就是我倒下的地方。我们被团团包围,到处都是恶魔。希尔瓦娜斯还在奋力而战,但是萨尔倒下了,我也不行了,四周一片惨状。
Я пал в битве на Расколотом берегу. Нас теснили, демоны были повсюду. Сильвана делала все, что могла, но Тралла тяжело ранили, а меня... Это был кошмар.
虽然已经击败了艾萨拉,但还要对付希尔瓦娜斯。虽然情况并不理想,但我们已经调动了所有可用的部队,所有人都做好了结束战争的准备。
Азшару мы победили, но Сильвана по-прежнему представляет серьезную угрозу. И пусть наше положение не идеально, мы мобилизовали все доступные силы и готовы положить конец этой войне.
日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。
В этом журнале описаны недавние действия армии Иллидана. Так же в нем объясняется, почему Валзарек так демонстративно использовал Путь Завоевания. Ему был поручен захват верховного генерала Шатар.
维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在他们属于某些戈特伍德人。
А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
回想起来,我真该预料到凯尔萨斯拥有如此强大的魔法能力。他是一位很有天份的法师,然而凯尔袭击肯瑞瓦村的那天,他所使用的法术完全超出了我的想象。
Сейчас, несколько запоздало, я полагаю, что должен был понимать, насколько сильна магия Кельтаса. Он всегда был талантливым магом, но я никогда не видел мощи, подобной той, которую он применил во время нападения на эту башню.
东南方那些未开化的阿曼尼巨魔正对我们的土地虎视眈眈,我们已经彻底无法再容忍他们的骚扰了!到他们的居住地塞布瓦萨和托尔瓦萨去,给他们点颜色看看。
Однако у наших нецивилизованных соседей на юго-востоке, троллей из племени Амани, явно имеется свое мнение насчет того, кому принадлежат эти земли. Мы больше не можем терпеть их непрекращающиеся набеги! Отправляйся в их поселения, ЗебВату и ТорВату, и преподай им урок!
希尔瓦娜斯·风行者并非生来就是被遗忘者的黑暗女王。生前,她原是银月城的游侠将军。死亡骑士阿尔萨斯残忍地杀害了她和她的人民,并将她变为了第一个女妖。
Сильвана Ветрокрылая не всегда была Темной Госпожой Отрекшихся. В прежней жизни она была предводительницей следопытов Луносвета. Но потом рыцарь смерти Артас убил ее воинов, а саму Сильвану возродил в виде первой банши.
他是个勤奋的学生,却因沉迷通灵术而无法自拔。当凯尔萨斯率领大军逼近肯瑞瓦村时,纳比留斯借机背叛了大法师,将紫罗兰之塔的防御机密告诉了凯尔萨斯。
Он был весьма прилежен и талантлив, однако увлекся некромантией. Когда явился Кельтас со своим воинством, Набериус воспользовался этой возможностью, чтобы предать верховного мага, и выдал тайну защиты башни.
“嗯,”她点点头。“维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在它们属于某些戈特伍德人。”
Ага, — кивает она. — А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
пословный:
萨瓦 | 瓦尔 | ||
похожие:
萨尔瓦
卡尔萨瓦
萨瓦德尔
萨尔瓦多
瓦尔萨德
瓦尔罗萨
伊萨瓦尔湖
瓦尔萨尔法
圣萨尔瓦多
瓦尔萨尔瓦法
先知瓦尼萨尔
萨尔瓦多宣言
圣萨尔瓦多岛
瓦尔萨瓦动作
稳定的萨尔瓦
萨尔瓦克青铜
萨杜瓦尔王子
萨尔瓦多香脂
瓦尔莎拉萨特
瓦尔萨尔瓦韧带
帕瓦尔·萨斯可
萨尔曼·贝尔瓦
瓦尔萨尔瓦动作
魔术师瓦奥尔萨
瓦尔萨尔瓦氏窦
萨尔瓦多共和国
毕奥萨瓦尔公式
圣萨尔瓦多宣言
腐蚀者萨索瓦尔
毕奥-萨瓦尔定律
一成不变的萨尔瓦
比奥-萨瓦尔定律
瓦尔萨尔瓦氏手法
圣萨尔瓦多宣言二
伊迪亚萨瓦尔奶酪
萨尔瓦多武装部队
萨尔瓦多商业银行
萨尔瓦多无花果鹦鹉
萨尔瓦多人权委员会
萨瓦多尔·夸西莫多
萨尔瓦特里克斯种咖啡
萨尔瓦多氏无花果鹦鹉
萨尔瓦多革命民主阵线
毕奥萨瓦尔-拉普拉斯定律
圣萨尔瓦多·德拉蓬塔城堡