瓦尔罗萨
_
Валротар
примеры:
萨尔瓦多全面支助协会
Сальвадорская ассоциация комплексной поддержки
萨尔瓦多全国工会联合会
Национальная федерация профсоюзов сальвадорских трудящихся
联合国萨尔瓦多特派团
Миссия Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
联合国萨尔瓦多观察团
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
萨尔瓦多工人团结基金会
Фонд самоуправления и солидарности сальвадорских трудящихся
萨瓦尔(音响学中的音程单位)
сав савар
萨尔瓦多土地改革研究所
Сальвадорский институт аграрной реформы
联合国萨尔瓦多核查办事处
Группа Организации Объединенных Наций по контролю в Сальвадоре
萨尔瓦多人权状况独立专家
Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Сальвадоре
萨尔瓦多武装部队复员人员协会
Ассоциация демобилизированных военнослужащих вооруженных сил Сальвадора
萨尔瓦多促进、培训和发展协会
Asociación Salvadoreña de Promoción, Capacitación y Desarrollo
菲尔潘塞耐纶(耐纶6单丝, 商名, 萨尔瓦多制)
филперса найлон
支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд в поддержку Объединенной группы в Сальвадоре
萨尔瓦多慷慨人道主义援助协会
Сальвадорская ассоцоация частной гуманитарной помощи
萨尔瓦多调查真相委员会信托基金
Целевой фонд для Комиссии по установлению истины в Сальвадоре
负责援助萨尔瓦多的秘书长特别代表
специальный представитель Генерального секретаря по вопросам помощи Сальвадору
支助萨尔瓦多建设和平活动信托基金
Целевой фонд для поддежрки деятельности по укреплению мира в Сальвадоре
开发署支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд ПРООН для поддержки Объединенной группы в Сальвадоре
负责萨尔瓦多国际救济的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по международной помощи Сальвадору
洪都拉斯境内萨尔瓦多人自愿遣返三方委员会
Трехсторонняя комиссия по добровольной репатриации сальвадорцев, находящихся в Гондурасе
负责萨尔瓦多国际援助活动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по оказанию помощи Сальвадору
保护美洲国家考古和艺术遗产公约(圣萨尔瓦多公约)
Конвенция об охране археологического, исторического и художественного наследия американских государств (Сан-Сальвадорская конвенция)
萨尔瓦多下落不明和被杀政治犯母亲及亲属委员会
Комитет матерей политических заключенных, пропавших без вести и убитых в Сальвадоре
将凯尔萨斯的命令交给萨罗迪恩吧。
Заполучи эти приказы и отнеси их Талодиену.
关于与中等收入国家发展合作问题的萨尔瓦多共识
«Сальвадорский консенсус» относительно сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода
保护美洲国家考古、历史和艺术遗产公约;圣萨瓦尔多公约
Конвенция об охране археологического, исторического и художественного наследия американских государств; Сан-Сальвадорская конвенция
假如你要回沃尔瓦,记得告诉萨尔我们就快准备好了。
Если ты собираешься возвращаться в Ворвар, сообщи Траллу, что совсем скоро мы будем готовы.
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:建立洋际多式联运走廊
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Создание межокеанского коридора для смешанных транспортных перевозок"
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
争取萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁或失踪者自由亲属委员会
Сальвадорский комитет родственников за освобождение политических заключенных и пропавших без вести лиц
萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁、失踪或流放者母亲和亲属委员会
Комитет матерей и родственников задержанных, пропавших без вести или находящихся в изгнании по политическим мотивам лиц в Сальвадоре
按照圣萨尔瓦多宣言二制订的促进人力资本投资即时行动方案
Программа срочных мер по осуществлению капиталовложений в человека, разработанная на основе Сан-Сальвадорской декларации II
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书;圣萨尔瓦多议定书
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав; Сан-Сальвадорский протокол
得把萨萨里安撤离安多哈尔的消息报告希尔瓦娜斯。你决定回到被遗忘者驻地。
Нужно рассказать Сильване об отбытии Тассариана из Андорала. Придется вернуться в захваченную Отрекшимися часть города.
我知道有一个亡灵天灾的背叛者,他被希尔瓦娜斯解救了出来,但是他现在效力于银色黎明。去找到他,他的名字是莱尼德·巴萨罗梅。他应该对这件事情更了解一些,到圣光之愿礼拜堂去找他吧,<name>。
В часовне Последней Надежды ты найдешь Леонида Барталомея Чтимого, некогда бывшего рабом Плети, освобожденного королевой банши, но отдавшего свою верность Серебряному Рассвету. Быть может, он знает больше, чем я. В путь!
我告诉瓦罗菲斯特指挥官我们能照顾好自己。来的时候我跟死亡骑士将军萨萨里安谈了一会儿。我们农民有自己的打算。
Я сказал командиру Неутомимому, что мы твердо намерены удержать позиции. К тому же по пути сюда я перекинулся парой слов с генералом рыцарей смерти Тассарианом. Мы, фермеры, собираемся оказать им посильную помощь.
[直义] 瓦尔瓦拉是我姑, 而趔是我姐.
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
варвара мне тётка а правда сестра
пословный:
瓦尔 | 罗 | 萨 | |
I сущ.
(сокр. вм. 菩萨) бодхисаттва
II собств.
Са (фамилия)
|
похожие:
卡尔萨瓦
瓦尔萨德
罗格瓦尔
罗瓦尔精
萨尔瓦多
萨普罗尔
萨瓦德尔
萨瓦尔板
阿尔罗萨
萨罗夫托尔
瓦尔萨尔法
伊萨瓦尔湖
圣萨尔瓦多
普罗尔瓦河
萨尔罗奇卡
普罗瓦尔湾
萨瓦尔双片
瓦罗德尼尔
瓦尔萨瓦动作
瓦罗卡尔中尉
瓦尔莎拉萨特
罗伯瓦尔曲线
萨尔瓦克青铜
先知瓦尼萨尔
圣萨尔瓦多岛
瓦尔萨尔瓦法
萨尔瓦多宣言
萨尔瓦多香脂
彼得罗夫瓦尔
萨杜瓦尔王子
罗萨洛尔古树
俄罗斯萨尔斯
萨尔瓦多共和国
毕奥萨瓦尔公式
瓦尔萨尔瓦动作
魔术师瓦奥尔萨
萨瓦罗血红蛋白
楚克罗瓦巴尔卡
瓦尔萨尔瓦氏窦
腐蚀者萨索瓦尔
瓦尔萨尔瓦韧带
萨瓦尔偏振光镜
安德露·瓦萨罗
萨尔曼·贝尔瓦
瓦萨罗兰·夜雾
圣萨尔瓦多宣言
阿尔瓦罗·庞波
罗恩·海瓦尔德
俄罗斯萨尔萨济
瓦尔德罗佩尔岛
毕奥-萨瓦尔定律
萨尔瓦多商业银行
萨尔瓦多武装部队
比奥-萨瓦尔定律
瓦罗克·萨鲁法尔
圣萨尔瓦多宣言二
瓦尔萨尔瓦氏手法
伊迪亚萨瓦尔奶酪
阿尔普罗萨牌手表
阿尔瓦罗·穆蒂斯
博尔戈瓦尔迪塔罗
梅丽提尔·瓦罗兰
萨尔瓦多无花果鹦鹉
萨尔瓦多人权委员会
巴勃罗·埃斯科瓦尔
瓦尔特·格罗皮乌斯
栋布罗瓦-古尔尼恰
萨瓦多尔·夸西莫多
俄罗斯切博克萨尔卡
萨尔瓦特里克斯种咖啡
萨尔瓦多氏无花果鹦鹉
萨尔瓦多革命民主阵线
被腐蚀的罗萨洛尔古树
罗萨洛尔森林行者腰带
罗萨洛尔森林行者护肩
罗萨洛尔森林行者护腕
毕奥萨瓦尔-拉普拉斯定律
圣萨尔瓦多·德拉蓬塔城堡
托马斯·罗伯特·马尔萨斯