蒙头大睡
méngtóu dàshuì
крепко спать, накрывшись с головой одеялом
méng tóu dà shuì
sleep soundly with one's face covered under sheets; tuck oneself in and sleep like a log; (He) was fast asleep with the quilt drawn over (his) head.примеры:
你可不是来牢里闷头睡大觉的。你得做工,得不停挖矿,直到你挖出银条为止。
Тут ты не будешь на нарах задницу просиживать. Пахать надо. Будешь добывать руду, пока серебряные слитки горлом не пойдут.
你可不是来牢里闷头睡大觉的。你得要工作,得不断地挖矿,直到能够吐出一块块的银锭来。
Тут ты не будешь на нарах задницу просиживать. Пахать надо. Будешь добывать руду, пока серебряные слитки горлом не пойдут.
пословный:
蒙头 | 头大 | 睡 | |
покрывать голову; накрыться с головой
|
1) голова большая
2) голова пухнет (от проблем), голова кругом идет
3) ломать голову
|
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|