蒙头
méngtóu
покрывать голову; накрыться с головой
瑜入帐, 又唤: “子翼! ”蒋干只是不应, 蒙头假睡。 Чжоу Юй вошел в шатер и снова позвал: "Цзы И [Цзян Гань]!" Но Цзян Гань не откликнулся, накрывшись с головой и притворившись спящим.
méng tóu
把头蒙盖起来。
三国演义.第四十五回:「瑜入帐,又唤:『子翼!』蒋干只是不应,蒙头假睡。」
méngtóu
cover up the headв русских словах:
перехотеться
Было темно и пусто, когда я вернулся домой. Хотелось есть, но потом перехотелоь, и, постояв немного у окна, ... я лёг и с головой покрылся шинелью. (Каверин) - 我回到家中时, 家中又暗又空, 想吃东西, 但后来又不想吃了, 在窗前站了一会, ...就躺下, 用军大衣盖上蒙头睡了.
примеры:
他累得蒙头一睡
он так устал, что едва укрылся с головой, как мгновенно (сразу же) и заснул
绦帊蒙头
красный платок покрывает голову
使某人蒙头转向
make sb. utterly confused
点击派蒙头像可以呼出派蒙
Для вызова Паймон щёлкните на её портрет.