蒲公英骑士
_
Рыцарь Одуванчик
примеры:
还是「蒲公英骑士」更适合琴一些。
Но титул «Рыцарь Одуванчик» подходит ей ещё больше.
以「狮牙骑士」的勇武推翻旧贵族,又作为「蒲公英骑士」建立西风骑士团,将恩泽遍及蒙德。
Как Рыцарь Львиный клык, она свергла тираническое правление аристократов, а затем как Рыцарь Одуванчик основала Ордо Фавониус. В её времена повсюду царили мир и благодать.
温妮莎的「蒲公英骑士」之名传承至今,曾经有无数伟大的骑士获授这一荣誉。我不能辱没这个名字。因此,决不能松懈。要成为守护众人的坚盾与利剑。
Титул Веннессы - «Рыцарь Одуванчик» - передавался из поколения в поколение. Бесчисленное количество великих рыцарей были удостоены этой чести, и я не стану позорить это имя. Я должна продолжать идти вперёд. Я должна стать мечом и щитом народа.
「蒲公英骑士」小姐?
Рыцарь Одуванчик...
正直严谨的蒲公英骑士,蒙德西风骑士团的代理团长。
Справедливый и искренний Рыцарь Одуванчик, действующий магистр Ордо Фавониус.
「蒲公英骑士」,琴,申请入队。从今往后,我的荣誉与忠诚将与你同在!
Я Джинн, Рыцарь Одуванчик, прошу разрешения вступить в твой отряд. Начиная с этого дня моя честь и преданность принадлежат тебе!
应该是「蒲公英骑士派」和「暗夜英雄派」吧。
Кому-то нравится Рыцарь Одуванчик, кому-то Полуночный герой.
那么现在的琴既是听起来很温柔的「蒲公英骑士」,又是听起来很威风的「狮牙骑士」咯?
Джинн, ты свирепый Рыцарь Львиный клык и мирный Рыцарь Одуванчик!
「蒲公英骑士」…那不是说琴的吗?
Рыцарь Одуванчик? Я думала, так называют Джинн.
那位,骑士团的代理团长琴大人,好像就叫蒲公英骑士哦。
Насколько я знаю, Джинн, действующий магистр Ордо Фавониус, носит титул «Рыцарь Одуванчик».
而建立西风骑士团之后的「蒲公英骑士」,代表她所期望的,骑士团的未来…
А «Рыцарь Одуванчик» символизирует её надежды на мирное будущее, на порядок хранимый рыцарями Ордо Фавониус.
比起「狮牙骑士」,果然还是「蒲公英骑士」更适合我。
Я Рыцарь Одуванчик, а не Рыцарь Львиный клык.
以「蒲公英骑士」之名,我可不会败在这种卑劣的偷袭之下。
Ты не сможешь победить благородного Рыцаря Одуванчика таким гадким способом!
不论「蒲公英骑士」还是「狮牙骑士」,都是历代骑士团长沿袭下来的称谓。
Рыцарь Одуванчик и Рыцарь Львиный клык. Так называли магистров ордена во все времена.
风起地的神树,是初代「蒲公英骑士」道路的终点。
Великое дерево в долине Ветров было конечной точкой путешествия первого Рыцаря Львиного клыка Веннессы.
据记载,建立西风骑士团、重振蒙德的初代蒲公英骑士温妮莎,曾在生命结束之刻来到此地。
Освободившая Мондштадт от гнёта аристократов и основавшая Ордо Фавониус, в последние дни своей жизни она пришла к этому дереву.
琴十五岁时获授「蒲公英骑士」之名。
Джинн получила звание Рыцаря Одуванчика, когда ей было всего лишь 15 лет.
「蒲公英骑士」又名「狮牙骑士」,随骑士团制度一同沿袭至今,是最杰出的骑士才能获得的荣誉。
Этот титул передаётся от одного гранд мастера другому и является титулом самого выдающегося рыцаря ордена.
「蒲公英骑士」之名象征着温妮莎的抗争与仁爱。自己如何能拥有资格,来继承如此伟大的称号?
Титул Рыцаря Одуванчика символизирует стойкость и великодушие Веннессы. Но как Джинн смогла получить такой почётный титул?
同时,也是「蒲公英骑士」琴的起点。
И начало пути Джинн.
尽管熟读历史典籍,尽管身戴「蒲公英骑士」之名,尽管成为了深受信赖的代理团长…
Невзирая на горы прочитанной классической литературы, на титул Рыцаря Одуванчика, и на то, что она стала действующим магистром ордена, на которого возложено столько надежд...
пословный:
蒲公英 | 骑士 | ||
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|