蘑菇生长
_
Рост грибов
примеры:
虽然我们在泰雷多尔种植了这种灿烂的孢子,但仍然无法满足照明的需求,因此时常需要外出采摘。这种绿色的小蘑菇通常生长在泰雷多尔附近较大的蘑菇的根部。
Мы собираем и выращиваем грибы-блескуны прямо здесь, однако периодически все же приходится пополнять запасы. Эти маленькие зеленые грибочки часто растут у подножия больших грибов в окрестностях Телредора.
我正在研制一种药剂,需要一种生长在特定洞穴里的稀有蘑菇才能配制。这个洞穴位于壁泉河瀑布的后面,在东边稍稍偏北的地方。
Я тут составляю одно зелье, для которого нужны редкие грибы, растущие в одной-единственной пещере. Пещера эта находится за водопадом Скалистый, к востоку и чуть севернее в горах.
我们的首要任务是确保玛格汉岗哨的隐秘性,因此我不能冒险外出寻找药材。地狱火半岛上,只有岗哨南边的大裂隙一带的某处洞穴中生长着枯顶蘑菇。
Я сама бы пошла его искать, но мы должны сохранять наше местоположение в строгом секрете, и рисковать никак нельзя. Единственное место, где на полуострове Адского Пламени растут сухошляпки, – это Глубокий Разлом, он лежит к югу отсюда.
在西北的遗忘之池附近生长着一种蘑菇,我们这些洛丹伦的药剂师都认为这种蘑菇的孢子中包含有一些特殊的物质,它对我们非常有用。
На северо-западе, у Забытых прудов, растут грибы, чьи споры мы, аптекари Лордерона, используем при создании снадобий.
朋友,你喜欢蘑菇吗?赞加沼泽萨布拉金附近生长着一种威力强大的蘑菇。
Любишь грибочки, а? Тут, в Зангартопи, у самого Забраджина, растут крутые грибочки!
<name>,我听说有一种紫色蘑菇刚刚被发现,它们似乎只在奥达曼挖掘场里生长。我需要十二个这样的蘑菇来进行炼金术的研究。
Мне рассказали о недавно открытом растении, грибе-малиновике. Этот гриб растет целыми семейками на раскопках Ульдамана. Его можно отыскать в старых туннелях и глубинных, неизведанных зонах. Мне хотелось бы изучить возможности его применения в алхимии, и здесь-то ты мне и пригодишься.
我需要一只冰虫的毒腺来制造解毒剂,另外还需要一些生长在这里的洞穴蘑菇……它们可以延缓毒素的蔓延。
Мне нужно противоядие, а для этого надо добыть ядовитую железу у кого-то из этих тварей. И еще мне понадобятся пещерные грибы, чтобы замедлить действие яда... грибы растут здесь...
设想一下这种蘑菇孢子带来可能性,<name>!疾速生长,并且可以成为任何毒素的触媒。我在幽暗城的同伴们会很想听到这个消息的。
Подумай, <имя>, какие возможности! Постоянно развивающаяся служба доставки любых ядовитых грибов. Мои компаньоны в Подгороде непременно захотят узнать об этом.
东边的达克迦尔生长着一种蘑菇,当地的原住民称之为混乱毒菇。我想这就是我们要找的东西。
В ДракАгале, что на востоке отсюда, произрастает один грибочек... местные называют его гриб-дурман. Думаю, это именно то, что нам нужно.
火烟海沟里生长着某种奇特的蘑菇。摘一些回来给我,我就可以自己试着做做看。
Там внизу, в Жгучем провале, произрастают особые грибы, обладающие необходимыми мне свойствами. Принеси эти грибы, и я посмотрю, что можно сделать.
要是你愿意伸出援手,去净化这一传染。你要找的是比其他品种明显生长得都要快的蘑菇。它们是祸害之首。
Если ты здесь, чтобы помочь нам, тогда начни с расчистки этих зарослей. Ищи сияющие грибы, растущие быстрее остальных. Они хуже всего.
那里生长着一种蘑菇……不是在那里到处都是的那种坚硬的,散发着臭气的真菌,而是生长在它们下面的一种更小,更精致的伞状蘑菇。
Вокруг них растут одни грибы... Нет, я говорю не о крепких, больших грибах, которые можно найти повсюду в тех местах, а о маленьких грибочках, которые растут под ними.
在遥远南方的阿兰卡峰林,生长在水下的蘑菇正在不断地侵蚀着陆地,古怪的真菌生物四处横行。
Далеко на юге, на пиках Арака, землю пожирают грибы, которые живут под землей, – и странные грибоподобные создания теперь там растут, никем и ничем не сдерживаемые.
别担心你没学过草药学,那些蘑菇很容易采摘。它们就生长在空气中残留着死亡气息的地方。
Не волнуйся, их способны собирать даже те, кто не сведущи в травничестве. Обычно они растут там, где смерть витает в воздухе.
我使用的蘑菇只生长在东南方一个很倒霉的地方。要收集尺寸合适的样本,你就必须……我该怎么说才好呢……你得喂饱它们。
Нужные мне грибы растут только в одной очень неприятной местности к юго-востоку отсюда. Чтобы добыть достаточно большой образец, тебе придется, как бы это сказать... накормить их.
但这钱确实花得很值。因为雷迪拉夫区是唯一一个暮泽蘑菇可以生长的地方。它们外表靓丽,也极为致命。
И, надо признаться, оно того стоит. Потому что даскмайрские грибы растут только в квартале Ределав. Они прекрасны и смертоносны.
我渐渐觉得这里的真菌和生长在这里的生物有着某种强烈的……联系……其中某种特定的蘑菇尤其如此。
Я начинаю ощущать... сильную... связь между грибницей и существами, обитающими на ней. Некоторые из грибов обладают большей силой по сравнению с остальными.
赛望菇||生长在洞穴里的大型灰色蘑菇。
Грибы-шибальцы|| Большие серые грибы, растущие в пещерах.
在研究室种植的特殊蘑菇、苔藓和药草。结合训练后,它们可以加速肌肉的生长和消化,提升身体的整体状态。
Да. Особые грибы, мох и травы растут в лаборатории. В сочетании с обучением, они заметно ускоряют рост мышечной массы и обмен веществ, таким образом улучшая тонус организма.
长得像石头的蘑菇生长在山洞里面。但山洞通常都有著怪物,所以我都用白屈菜代替。
Грибы-шибальцы, похожие на булыжники, растут в пещерах. Но поскольку там развелось много чудовищ, я все больше использую ласточкино зелье.
蘑菇生物技术和生物转化网络
программа грибковой биотехнологии и биоконверсии
пословный:
蘑菇 | 生长 | ||
1) гриб
2) копаться, канителиться
3) бот. рядовка Георга (Calocybe georgii Kuhn.)
4) привязываться, приставать
5) шампиньоны
6) жарг. могул (дисциплина лыжного фристайла)
|
1) расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс-
2) рождаться и расти; зарождение и развитие (всего сущего)
|