蛮野大地
_
Дикие Земли
примеры:
羊皮纸上粗略地描绘着纳格兰的地图。塔拉的位置标记着一个大大的红叉。似乎这帮野蛮人想要攻击这座小镇。立刻将暗血入侵计划交给塔拉的阿雷克隆。
На пергаменте нарисована грубая и схематичная карта Награнда. Телаар обозначен большим красным "X". Похоже, Падшие Темной Крови готовят вторжение в город. Передайте планы вторжения Темной Крови Арехрону в Телааре.
我在希尔斯布莱德有个堂兄,他最近杀掉了家养的那只名叫斯坦雷的狗,因为这只狗突然长得很巨大,而且还野蛮地攻击所有靠近它的人。
Моим родственникам в Хилсбраде недавно пришлось избавиться от своей собаки Стэнли, потому что животное таинственным образом выросло до невообразимых размеров и стало кидаться на каждого встречного.
这场大地震催生出一帮野蛮的石腭怪,他们正找地儿撒气呢。我们正在全力抵御石腭怪的进攻,想请你帮帮忙啊。
Похоже, сегодняшнее большое землетрясение выгнало из нор свирепых троггов – и выглядят они злобно. Мои солдаты делают все, чтобы их сдержать, но лишний боец нам сейчас не помешает.
“你们贪得无厌地榨干大地,野蛮强横地攫取它的财富。但在我们这儿,它生机勃勃,春华秋实,慷慨大方。因为它爱我们,正如我们爱它。”
Для нас земля родила и цвела, ибо любила нас.
妖精铠甲的灵感源于荒蛮野地的荆棘,不但美观大方,还极具威慑力。
Творец эльфийской брони черпал вдохновение в шипах и колючках диких зарослей. Она одновременно и прекрасная, и грозная на вид.
勇得这世界与其间居民一样残酷。 各种野蛮搏斗在大地划下伤痕,大地则型塑这些蛮兽,构成无法控制的残暴循环。
Джанд мир такой же жестокий, как и те, кто называет его своим домом. Безжалостные сражения оставляют на земле рубцы, а земля иссекает противников по своему образу и подобию, создавая порочный круг, который стремительно становится неуправляемым.
伊丝琳妮的预言||伊丝琳妮是一位精灵女预言家,因预言世界末日而闻名。根据她的预言,世界将会被冰河期所毁灭,所有人类都会死去。唯一的生存者将会是精灵族,被拥有上古之血的后代 - 燕雀拯救。几种异象将会宣告世界毁灭的来临,精灵的血浸湿大地的时候,大灾变也将开始。然后鄙视、手斧与狼的暴风雪的时代将会来临,它可以被解读成漫长的战争,或是回归到野蛮人的时代。
Пророчество Итлины||Итлина, эльфийская пророчица, прославилась тем, что предсказала наступление конца света. Согласно этому пророчеству, в мире наступит ледниковый период и все люди погибнут. Выживут только эльфы, спасенные отпрыском Старшей крови - Ласточкой. Гибель мира была предсказана по многочисленным знамениям, и катаклизм начнется, когда эльфийская кровь пропитает землю. Тогда настанет час презрения, топора и волчьей пурги, что можно интерпретировать как долгую войну или возвращение к варварству.
凡是葛加理无法藉助缓慢扩张地底城以获取之物,他们便会靠野蛮地面侵攻来夺。
То, чего Голгари не могут получить терпеливым расширением подземного города, они забирают в дерзких вылазках на поверхность.
пословный:
蛮野 | 大地 | ||
1) вся земля; Земля (как планета); земной; в сложных терминах соответствует приставке гео-
2) земли, территория (государства)
3) геодезический
|