蜂涌
fēngyǒng
толпиться, тесниться словно рой пчёл; двигаться тесной толпой
fēng yǒng
如蜂群集。
文明小史.第十二回:「一声呼喝,蜂涌而剪,就把这朝奉拖出柜台,拳足交下。」
fēng yǒng
to swarm
to flock
见“蜂涌”。
亦作“蜂涌”。
像群蜂飞舞一样拥挤向前。
примеры:
荆棘谷的巨魔数量失去了控制。西边的血顶,东边的劈颅……他们从废墟里蜂涌而出,来到丛林,干扰着地区的自然平衡。是该让平衡恢复的时候了。
В Тернистой долине развелось слишком много троллей. Западные земли заняло племя Кровавого Скальпа, восточные – Дробители Черепов. Они перебираются из своих руин в джунгли и нарушают равновесие здешней природы. Пора нам его восстановить.
带上这桶燃烧的沥青点燃那些恶心的虫子,迫使它们逃离巢穴。倾倒沥青的时候要当心——异种蝎会蜂涌而出的!
Возьми эту пылающую смолу. Она одновременно и подожжет этих тварей, и зальет их норы. Будь <осторожен/осторожна>, когда будешь выливать эту штуку – силитиды наверняка начнут вылезать толпами!
体育爱好者们欣喜若狂地从体育场中蜂涌而出。
The fans poured out of the stadium cheering wildly.