血本无归
xuèběn wú guī
потерять все с трудом заработанные деньги, терять капитал
потерять и оригинальный капитал
xuè běn wú guī (又音)xiě běn wú guī
辛苦积聚的资本全部亏损,无法收回。
如:「他贪小便宜,从事投机事业,没想到反而弄得血本无归。」
xuè běn wú guī
to lose everything one invested (idiom)
to lose one’s shirt
xiěběnwúguī
lose all the capital investedxuèběnwúguī
no return of hard-earned capitalчастотность: #44911
пословный:
血本 | 本无 | 无归 | |
1) огромные деньги, уйма денег
2) кровные деньги
|
1) изначально отсутствовать, изначально не иметь
2) 本无宗的简称。 见“本无宗”条。 肇论: “本无者, 情尚于无, 多触言以宾无。 ”
3) 佛教用语。 指一切现象本性空寂。 肇论疏·卷上: “故方等深经皆云五阴本无。 ”
4) 法性。 肇论疏·卷上: “因缘之所有者, 本无之所无, 本无之所无者谓之本无。 ”
|
1) 不回去;不回归。
2) 无所归宿。
3) 指不出嫁。
|