血肉相联
_
比喻关系极其亲密。
比喻关系极其亲密。
в русских словах:
кровный
кровная связь с народом - 与人民血肉相联
примеры:
与人民血肉相联
кровная связь с народом
血肉相联
быть связанным кровными узами; плоть от плоти, кровь от крови
保持党同人民群众的血肉联系
сохранять кровные связи партии с народными массами
他们和群众血肉相连,休戚与共。
They maintain the closest relations with the masses and share their weal and woe.
1)(某人的)亲骨肉, 骨血
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
2)与…血肉相关, …的产物(或产儿, 骨肉)
плоть от плоти (чьей); кровь от крови (чьей); плоть и кровь (кого, чья)
пословный:
血肉 | 肉相 | 相联 | |
1) плоть и кровь
2) кровный, родной; самый близкий
|
вм. 相连
соединяться; связываться; связанный, комбинированный, сопряжённый
|