行业伙伴
hángyè huǒbàn
отраслевые партнёры
примеры:
工业伙伴与合作促进发展
Промышленное партнерство и сотрудничество в целях развития
社会投资和慈善事业伙伴关系
партнерства в области социальных инвестиций и филантропии
1. 实施伙伴 [UNDP]; 2. 执行伙
партнер по осуществлению
关于新兴技术与可持续发展:科学与商业伙伴关系的北京公报
Пекинское коммюнике о новых и разрабатываемых технологиях и устойчивому развитию: партнерские связи между научными и деловыми кругами
等我那些胆小的商业伙伴们再来璃月港的时候,我又可以大赚一笔了。
Когда мои робкие партнёры вернутся в Ли Юэ, я сделаю целое состояние.
问他在你的旅行伙伴洛思身上看到了什么。
Спросить его, что такого он углядел в вашей спутнице Лоусе.
说你已经有几位旅行伙伴了,但是他们对你没有多大意义。
Сказать, что вы сошлись с несколькими спутниками, но эти связи для вас почти ничего не значат.
点头并告诉这个孩童说,伊凡正巧就是你的旅行伙伴。
Кивнуть и сказать мальчишке, что Ифан – ваш спутник.
不过我得再提醒你一下,千万别跟任何人谈起我们的协议。毕竟,商业伙伴之间,最重要的就是保密。
И не забывай, что наш уговор нужно хранить в тайне. Деловое сотрудничество всегда требует конфиденциальности.
看来我真是选对旅行伙伴了,你准备好出发再多惹一些麻烦了吗?
Похоже, что компанию в дорогу я себе выбрал правильно. Ну, что скажешь? Пойдем на поиски новых неприятностей?
跟艾迪之间的整件事根本是个邪恶的勾当。我的意思是,什么样的事业伙伴,会在交易不顺他们的时候就威胁要杀人?
Вся эта сделка с Эдди это адское дерьмо. Какой из него деловой партнер? Он ведь угрожает убить тебя, если все пойдет не так, как ему нравится.
如此经过数日,「南十字」总算将平民船送入了就近的泊地。船上商人感怀其救命之恩,因而成为了北斗忠诚的商业伙伴。
Наконец, через несколько дней Южный Крест доставил спасённый корабль в безопасное место для швартовки. Благодарные Бэй Доу команда спасённого судна в последствии стала её верным торговым партнёром.
пословный:
行业 | 伙伴 | ||
I hángyè
1) отрасль (производства), индустрия; промысел
2) профессия, занятие, специальность; профессиональный
II xíngyè
1) поведение, манеры
2) будд. карма
|
1) партнер, товарищ, сотоварищ, компаньон; однокашник, однополчанин; партнерский
2) приказчик
|