衣草
yīcǎo
лаванда
в русских словах:
лаванда
2) (растение) 薰衣草 xūnyīcǎo
лавандовый
〔形〕〈植〉熏衣草(制)的. ~ое масло 熏衣草油.
манжетка
〈复二〉 -ток〔阴〕 ⑴манжета①②解的指小. ⑵斗篷草, 羽衣草.
примеры:
布衣草蹻
холщовая одежда и соломенные сандалии
其次,“白金塔”是将浓奶油淋上混和蜂蜜酒,再用薰衣草和龙舌兰铺在上面。
Во-вторых, у нас есть Башня Белого Золота - густые сливки с медом, лавандой и драконьим языком сверху.
现在想想,薰衣草是良药还是毒药?嗯……
Э-э, лаванда - это полезная трава или яд? Гм-м...
然后,“白金塔”是一种混合蜜酒,铺着一层厚奶油,薰衣草和龙舌兰在上面。
Во-вторых, у нас есть Башня Белого Золота - густые сливки с медом, лавандой и драконьим языком сверху.
现在想想,薰衣草是良药还是毒药?嗯…
Э-э, лаванда - это полезная трава или яд? Гм-м...
这肯定不是熏衣草的味道…不过也许值得一探。
Ух, похоже, там не лаванду держали... Может, стоит туда заглянуть?
熏衣草…味道很重,重得足以循着味道逮到他。
Лаванда... Горная лаванда... Сильный запах. Хватит, чтобы его выследить.
这是一种熏衣草香水。
This is a kind of lavender-water.
我不喜欢熏衣草的香味。
I don’t like the smell of lavender.
空气中有熏衣草和迷迭香花的味道。
There is a lavender scent and rosemary scent in the air.
薰衣草有淡淡的香味。
У лаванды очень слабый запах.
哦,你是在恐吓我吗?你们这些名字真滑稽,什么任性的猫头鹰!烦躁的薰衣草!翻掉的水桶!
И что, это должно меня напугать? У вас у всех идиотские имена. Заблудший Филин! Неугомонная Лаванда! Перевернутое Ведро!
薰衣草和烧焦的肉的味道。
Пахнет лавандой и паленой плотью.
如果我报告没看错的话……你选择了薰衣草和香草芳香喷雾器?
Если я правильно поняла, что написано в отчете... Вы выбрали лавандовый и ванильный ароматизаторы?
похожие:
熏衣草
蓑衣草
薰衣草
羽衣草
蟆衣草
撕衣草
紫衣草
穗熏衣草
熏衣草酒
穗薰衣草
薰衣草油
熏衣草油
熏衣草棉
熏衣草属
熏衣草醑
大熏衣草
薰衣草花
薰衣草茶
熏衣草色
熏衣草花
熏衣草醇
染料地衣草
熏衣草花油
薰衣草饺子
薰衣草婚姻
红柄羽衣草
熏衣草香水
熏衣草花醇
薰衣草精油
杂薰衣草油
宽叶薰衣草
薰衣草项链
穗熏衣草油
薰衣草馅包
薰衣草菌素
发蜡用薰衣草
香水用薰衣草
香粉用薰衣草
熏衣草穗花油
复方熏衣草醑
薰衣草状黑草
膏霜用薰衣草
复方薰衣草酊
熏衣草花香油
宽叶熏衣草油
薰衣草香薄荷油
西班牙熏衣草油
薰衣草咖啡拿铁
爽身粉用薰衣草
薰衣草卡布奇诺
薰衣草型洗衣皂
薰衣草副警长维拉
薰衣草色钩序苣苔
穗油, 薰衣草香薄荷油