表面光洁度
biǎomiàn guāngjiédù
чистота поверхности; степень отполированности поверхности
шероховатость поверхности
чистота поверхности, шероховатость поверхности; чистота обработки поверхности; чистота поверхности; качество поверхности
smooth finish; surface finish quality; surface finishment
surface finish quality; surface finishment; surface smoothness
в русских словах:
качество поверхности
表面质量, 表面光洁度
профилография
表面光洁度法, 外形曲线测定法
чистота поверхности
表面光洁度
шероховатость поверхности
表面粗糙度, 表面粗度, 表面光洁度
эталон чистоты поверхности
表面光洁度标准样件
примеры:
光学表面光洁度测量仪
surfascope
(表面)光洁度指标
показатель чистоты поверхности
表面结构(有时指光洁度)
структура поверхности
表面结构(有时指光洁度)表面组织
структура поверхности
扣面光洁度低
Недостаточная чистота поверхности резьбы (т. е. при нарезании резьбы резцами могут оставаться риски, задиры на резьбе и т.д.)
光洁平滑的表面断裂成了更加错综复杂的纹路,汇聚在右脚铠靴上,你注意到……
Блестящая гладкая поверхность на самом деле представляет собой еще более сложное хитросплетение элементов, апогеем которого становится правый сабатон, где ты замечаешь...
样子像是一只甲虫,表面光洁湛蓝,镶着金边。看起来是机械的,但不像是凡人的手工所制,而且年代久远。
Формой предмет напоминает жука с отполированной до зеркального блеска голубыми крылышками, прорезанными золотыми линиями. Похоже, это какой-то механизм, однако вряд ли руки смертного смогли бы сотворить нечто подобное, да и к тому же, артефакт определенно древний.
光度视网膜亮度单位,相当于每平方米有一烛光亮度的表面,通过一平方毫米的瞳孔区域,到达视网膜的光线数量
A unit of retinal illumination, equal to the amount of light that reaches the retina through 1 square millimeter of pupil area from a surface having a brightness of 1 candela per square meter.
他脸上浮现出一丝神采,然后迅速收起剑,剑柄向前递给了你。你见这柄剑相当简单,而且做工精良,保养精细,虽说表面光洁,但却有种...污浊的感觉。
Он поднимает меч, выполняя изысканный финт, и протягивает его вам рукоятью вперед. Это простое оружие, за которым неплохо ухаживали. Чистое... но кажется нечистым.
他冷冷地看了你好长时间...然后缓和下来。他迅速收起剑,剑柄向前递给了你。你见这柄剑相当简单,做工精良,保养精细,虽说表面光洁,但却有种...污浊的感觉。
Он одаривает вас долгим холодным взглядом... но потом уступает. Развернув меч, протягивает его вам рукоятью вперед. Это простое оружие, за которым неплохо ухаживали. Чистое... но кажется нечистым.
他冷冷地看了你好长时间...随后浮现出一丝神采。他迅速收起剑,剑柄向前递给了你。你见这柄剑简单而沉重,而且做工精良,保养精细,虽说表面光洁,但却有种...污浊的感觉。
Он одаривает вас долгим взглядом... потом выполняет изысканный финт и, развернув меч, протягивает его рукоятью вперед. Это простое оружие, за которым неплохо ухаживали. Чистое... но кажется нечистым.
пословный:
表面光 | 光洁度 | ||
внешний лоск; благовидность; красивый снаружи
|
начинающиеся: