被动感
bèidònggǎn
чувство пассивности
feeling of passivity
примеры:
被动(或无源)传感器
пассивный датчик
被这部电影所感动。
Был этим фильмом растроган.
他被感动得流下了眼泪。
He was softened into tears.
约翰被他们的热烈欢迎而感动。
John was touched by the warmth of their welcome.
她被那个悲伤的故事深深感动了。
She was deeply affected by the sad story.
你一定会被那美丽的景象所感动的。
You will never fail to be moved by the beauty of the sight.
猎魔人,你该亲眼看看啊,我都被感动哭了。
Это надо было видеть, ведьмак, аж сердце радовалось...
你被感动了?我曾经信誓旦旦地以为你绝不会这样。
Тебя это тронуло? Я могла бы поклясться, что нет.
我们被你的慷慨所感动。谢谢你,让我们继续做这项工作吧。
Мы сражены вашей щедростью. Благодарю вас и надеюсь, что этим дело не ограничится.
我们有许多盟友都被感染了。必须马上行动,确保疫情不再扩散。
Многие из наших союзников уже заразились. Нам нужно действовать быстро, чтобы болезнь не распространилась.
风魔龙一定是被芭芭拉大人的魅力感动到了,最终又一次取回了本性!
Это Барбара своими чарами взволновала Ужаса бури, я тебе точно говорю!
我被叫做波耶西亚。凡人对我有很多种称呼。但是我对名字不感兴趣。我只对行动感兴趣。
Меня называют Боэтия. Смертные давали мне множество имен. Но имена для меня ничто. Важны лишь деяния.
我被叫做波耶西亚。人类对我有很多种称呼。但是我对名字不感兴趣。我只对行动感兴趣。
Меня называют Боэтия. Смертные давали мне множество имен. Но имена для меня ничто. Важны лишь деяния.
嗯…让我跟她谈谈。她说不定会被你的热诚感动,改变心意。但最后还是得看她怎么决定。
Ха... Я поговорю с ней. Возможно, она оценит твой пыл и передумает. Но решать только ей.
пословный:
被动 | 动感 | ||
1) зависимый, ведомый, пассивный, связанный, подчинённый (чужой инициативе)
2) грам. страдательный
|
1) кинетический
2) динамичный, активный, живой, энергичный
3) иннервация
|