被开除者
_
expellee
примеры:
他被开除了。
He was dismissed from his job.
她被开除了?
Ее уволили?
他被开除以示惩戒。
He was dismissed by way of disciplinary punishment.
还有比被开除更糟的吗。
Уволит? Ну так это еще не конец света.
你不属于这里。你被开除了!
Тебе здесь не место. Пора тебя отчислить!
顶多不就是被开除吗,还能怎样。
Уволит? Ну так это еще не конец света.
这回不是被骂就能了事了,一定会被开除…
Теперь простым наказанием мы не отделаемся, нас точно уволят...
那你肯定会被开除。会有一场听证会——坚强一点。
Тебя уволят. Это слушанье — соберись.
大连海关职员被举报有作风问题已被开除党籍。
Сотрудник даляньской таможни, которого уличили в аморальном поведении, уже исключен из партии.
如果真有那么极其微小的可能性,那就需要秘密调查了。在我来看,这是个∗坏消息∗——这种是典型的浑水案件,会害死人的。或者是被开除。
Если в этом есть хоть доля правды, потребуется провести тайное расследование. Попахивает ∗плохими новостями∗. Классическое расследование засранца, которое приведет к смертям. Или к увольнениям.
内蒙古政协原副主席、公安厅长、自治区政府副主席赵黎平被开除中共党籍
Заместитель председателя НПКС, начальник департамента общественной безопасности, заместитель председателя правительства Автономного района Внутренняя Монголия Чжао Липин исключен из рядов коммунистической партии КНР
胡斯,约翰1372?-1415捷克斯洛伐克宗教改革者,1409年由于攻击牧师制度的堕落而被开除教籍。他在著作教会中对天主教会的权威和正确性提出了质疑
Czechoslovakian religious reformer who was excommunicated(1409) for attacking the corruption of the clergy. His De Ecclesia questioned the authority and infallibility of the Catholic Church.
不遵命令等于背叛,而背叛的代价则是会被开除出…开除出璃月的「玩具研究所」。
Отказ подчиниться приравнивается к измене, а изменники будут с позором изгнаны из рядов... эм... из рядов Исследовательского института игрушек Ли Юэ.
如果我被看到的话肯定会被开除的,你也知道的。而且我还有家人要喂呢,还有小孩嗷嗷待哺。
Ты же знаешь, что если меня застукают, я вылечу. А мне семью кормить надо. Дети голодные плачут.
听着,别告诉玛雯好吗?我花了好几周来背这段话,如果被她发现我这么笨,我会被开除的。
Слушай, только не говори Мавен, а? Я так старался, чтобы звучало естественно... Если она увидит, какой я дурак, она меня уберет.
你又从哪里听到的消息?是我酒馆外面那个精灵说的吗?他被开除之后就一直在馆子外面晃荡了。
И от кого ты такое слышал? От эльфа этого позорного, который вокруг тут шляется с тех пор, как его за дело уволили?
听着,别告诉玛雯,你做得到吧?我花了好几周来背这段话,如果她发现我这么笨,我会被开除的。
Слушай, только не говори Мавен, а? Я так старался, чтобы звучало естественно... Если она увидит, какой я дурак, она меня уберет.
我们很快就听说了军事顾问被开除的消息。somebody’s expulsion from college
We soon heard of the expulsion of the military adviser.
пословный:
被 | 开除者 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |