被
bèi; pī; bì
I гл.
1) bèi
подвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чем-л.), испытывать воздействие (чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
身被十二创 получить двенадцать ранений
被火 пострадать от огня
幼被慈母三迁之教 в детстве испытать на себе воздействие уроков своей матушки, трижды менявшей квартиру (в поисках хорошего соседства для ребёнка)
2) bèi надевать, носить (платье)
被袗衣 надеть (носить) расшитые шелками одежды
3) bèi накрываться, укрываться, одеваться (чем-л.)
被[以]外衣 накрыться верхней одеждой
4) pī набрасывать, накидывать на плечи, носить внакидку
被衣 накинуть на плечи платье, надеть одежду внакидку
5) pī распускать по плечам (волосы), ходить с неприбранными (неуложенными) волосами
被发衣 (yì) 皮 распускать волосы (ходить непричёсанным) и носить шкуры животных (о дикарях)
6) bèi носить на спине; иметь за спиной
被羽 иметь на спине крылья
一马不被两鞍 посл.. одну лошадь двумя сёдлами не седлают (женщина не должна дважды выходить замуж)
7) bèi опоясываться, быть окружённым; тесно соприкасаться [с]
西被于流沙 на западе вплотную соприкасаются с зыбучими песками
8) bèi совпадать с (чем-л.), соответствовать (чему-л.)
俗之所被 то, чему соответствуют [местные] обычаи
II bèi служебное слово (гл. и гл.-предлог)
1) перед основой глагола, обозначающего воздействие, служит для образования пассивной формы глагола, напр.: 打倒 свергать, 被打倒 быть свергнутым; 选举 избирать, 被选举 быть избранным; 压弯 пригибать, 被压弯 быть пригнутым; 被刺 быть заколотым, подвергнуться покушению; 被围 быть окружённым; 被夺 а) быть отнятым; б) быть ограбленным
Примечание
а) обозначая обычно законченное действие, пассивная форма образуется весьма редко от глаголов, обозначающих чувство, притом обычно при условии снабжения глагольной основы видовыми суффиксами, напр. однократности, cp.: 爱上了 полюбить, 被爱上了 стать предметом любви (при невозможности формы 被爱)
б) обозначая обычно законченное действие, пассивная форма глагола не принимает простого отрицания 不, а только 没 (в разговорном языке) или 末 (в литературном)
没被打了 не быть побитым
未被选 не быть избранным (cp.: 不被他打... если ты не будешь им побит...)
2) в литературном стиле байхуа и в живой речи 被 — глагол-предлог, вводящий в предложениях пассивного строя дополнение активно действующего лица
他的父亲被地主害死了 его отец был погублен помещиком
被人民尊敬 пользоваться уважением народа, быть уважаемым согражданами
Примечание
а) в письменном языке байхуа глагол-предлог 被 в этой позиции способен заменять собой вспомогательный глагол-связку 为 и, следовательно, корреспондировать служебному слову 所, напр.
反动派被人民所推翻 реакционные группировки были повергнуты в прах народом
б) в живой устной речи и близких ей литературных стилях глагол-предлог 被 легко корреспондирует: глаголу 给 в его служебном употреблении в предглагольной позиции
被他给骂出来了 быть им изруганным
в) в конструкциях с глаголом-предлогом 被 основной глагол может иметь при себе прямое дополнение (объекта), причём оно способно по общим правилам быть вынесенным в препозицию к глаголу. Обе конструкции допускают перевод на русский язык основного глагола формами действительного залога. Ср
他被人偷了许多东西 у него украли (он был обворован на) много вещей
他被人把衣服偷走了 у него украли одежду; или
我是被一起子听戏的爷们把我气着了 я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу
被这几文钱把这小人儿瞒过 этот маленький человек был одурачен (этого маленького человека одурачили) с помощью этих нескольких грошей (этими несколькими грошами)
III сущ. /счётное слово
1) bèi одеяло; постель, постельные принадлежности
棉被 ватное одеяло
2) bèi покрывало; покров
毛被 волосяной покров
植被 живой (растительный) покров
3) bèi наружная сторона, лицо
笄缁被纁里 у головной шпильки лицевая сторона — чёрная, а изнанка — сиреневая
4) bì * шиньон, накладные волосы
被之僮僮 великолепен её шиньон
5) bèi
* штука, комплект (счётное слово для надеваемых или носимых предметов)
甲梯五百被 лат и щитов 500 комплектов
IV bèi собств.
Бэй (фамилия)
bèi
1) одеяло
棉被 [miánbèi] - ватное одеяло
2) тк. в соч. покрывать(ся)
3) письм. подвергаться; страдать от чего-либо
被灾 [bèizāi] - подвергаться стихийным бедствиям
4) служ. сл. для выражения пассива
树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādăole] - дерево повалено ветром
他被选为代表 [tā bèi xuănwéi dàibiăo] - он избран делегатом
bèi, bì, pī, pìpassive indicator 'by'; bedding
bèi
被1被子:棉被 | 夹被 | 毛巾被 | 做一床被。
被2
〈书〉
① 遮盖:被覆。
② 遭遇:被灾 | 被难。
被3
① 用在句子中表示主语是受事<施事放在被字后,但往往省略>:解放军到处被<人>尊敬 | 那颗树被<大风>刮倒了 | 这部书被人借走了一本 | 他被选为代表。
② 用在动词前构成被动词组:被压迫 | 被批评 | 被剥削阶级。
bèi
I
(1) (形声。 从衣, 皮声。 本义: 睡眠时用以覆体的夹被; 被子)
(2) 同本义 [cotton-padded quilt]
被, 寝衣, 长一身有半。 --《说文》
翡翠珠被。 --《楚辞·招魂》
谣俗被服饮食奉生送死之具也。 --《史记·货殖列传·序》
外人颇有公孙布被之讥。 --宋·司马光《训俭示康》
(3) 又如: 棉被; 夹被; 毛巾被; 被窝(覆以棉被, 容人安睡的地方); 被卧(睡眠用的被子)
(4) 表面 [surface]
II
(1) 被覆; 遮盖 [cover]
被袗衣。 --《孟子·尽心下》
被练三千。 --《左传·襄公三年》。 疏: "被是被覆衣着之名。 "
皋兰被径兮。 --《楚辞·招魂》
乃祖吾离被苫盖。 --《左传·襄公十四年》
凝霜被野草。 --三国魏·阮籍《咏怀》
如被冰雪。 --《聊斋志异·促织》
(2) 又如: 被体(涂满全体); 被覆(覆盖, 掩蔽; 亦专指覆盖在地面的草木等自然物)
(3) 蒙受, 遭受 [suffer from]
秦王复击轲, 被八创。 --《战国策·燕策》
其被轰击者, 则断壁危楼。 --清·薛福成《观巴黎油画记》
寡人不详, 被于宗庙之祟。 --《战国策·齐策》
禹、 汤被之矣。 --汉·贾谊《论积贮疏》
(4) 又如: 被水(遭水灾); 被命(奉命; 受命)
(5) 及; 到达 [arrive]
东渐于海, 西被于流沙。 --《书·禹贡》
(6) 又如: 被及(延及, 广及)
(7) 加; 施加 [add; apply]
允恭克让, 光被四表(四海之外)。 --《书·尧典》
(1) 表示被动: 叫; 让 [-ed+by]
妆成每被秋娘妒。 --唐·白居易《琵琶行(并序)》
幸借天降大雨, 房屋未被火烧。 --《广州军务记》
风流总被雨打风吹去。 --宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》
(2) 又如: 芦花被微风吹起; 歌本儿被人借走了
(3) 另见
IV
〈动〉
(1) (后作"披")
(2) 搭衣于肩背 [drape over]
操吴戈兮被犀甲, 车错毂兮短兵接。 --《楚辞·屈原·国殇》
被明月兮佩宝璐。 --《楚辞·屈原·涉江》
(3) 又如: 被巾(披巾); 被缁(披上缁衣。 谓出家当僧尼); 被以虎文(披上虎皮。 喻指添加声势); 被衣(把衣服披在肩背上); 被练(古代徒兵的一种披在甲外的练袍; 亦借指披练袍的徒兵)
(4) 穿着 [wear; put on]
同舍生皆被绮绣。 --明·宋濂《送东阳马生序》
将军身被坚执锐。 --《史记·陈涉世家》
(5) 又如: 被甲持兵(被甲执兵, 被甲载兵。 被坚执锐); 被坚执锐(被甲执锐。 穿坚固甲胄, 握锐利武器。 谓上阵战斗或作好战斗准备); 被朱佩紫(穿红袍, 挂紫绶。 谓身为大官); 被孝(穿着守丧的服饰)
(6) 靠近; 依傍 [be near; close]。 如: 被边(靠近边界)
(7) 打开 [open]
微管仲, 吾其被发左衽矣。 --《论语·宪问》
(8) 又如: 被发(发不束而披散); 被发左衽(头发披散不束, 衣襟向左掩。 古代指中原地区以外少数民族的装束, 借指中原地区的人受少数民族统治); 被发佯狂(披散头发, 装作疯狂。 古时作为一种避世全身的行为); 被发跣足(披头散发, 赤着脚); 被发缨冠(披发散缨。 形容匆忙急迫不及整束)
(9) 另见
bèi
1) 名 被子。睡眠时盖在身上的东西。
楚辞.宋玉.招魂:「翡翠珠被,烂齐光些。」
2) 名 姓。如春秋时郑国有被瞻、吴国有被离。
3) 动 覆盖。
楚辞.宋玉.招魂:「皋兰被径兮斯路渐。」
4) 动 蒙受、遭遇。孟子.离娄上:「今有仁心仁闻,而民不被其泽。」战国策.齐策四寡人不祥,被于宗庙之祟。」
5) 动 及,达到。
书经.禹贡:「东渐于海,西被于流沙。」
6) 动 配上。
南朝梁.刘勰.文心雕龙.乐府:「诗官採言,乐盲被律,志感丝篁,气变金石。」
7) 副 因为。
水浒传.第五回:「被此间有座山,唤做桃花山,近来山上有两个大王扎了寨栅,聚集着五七百人,打家劫舍。」
8) 助 表被动性,用在动词前构成被动词组。
如:「被选」、「被害」。
史记.卷八十四.屈原贾生传:「信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?」
三国.蜀.诸葛亮.后出师表:「然涉险被创,危然后安。」
pī
1) 动 分散。
论语.宪问:「微管仲,吾其被发左衽矣!」
通「披」。
2) 动 加衣于身而不束带。
楚辞.屈原.九歌.国殇:「操吴戈兮被犀甲。」
通「披」。
bèi
quilt
by
(indicates passive-voice clauses)
(literary) to cover
to meet with
(coll.) (since c. 2009) used before a verb that does not accurately represent what actually happened, to describe with black humor how sb or sth was dealt with by the authorities (as in 被自杀[bèi zì shā])
bèi
名
(被子) quilt:
棉被 cotton-wadded quilt
鸭绒被 eiderdown quilt
夹被 lined quilt
毛巾被 towelling coverlet
(姓氏) a surname:
被瞻 Bei Zhan
动
(书)
(遮盖) cover; spread:
被覆 cover
(遭受) suffer:
被灾 be hit by a natural calamity
助
(用在动词前构成被动词组):
被骗 be deceived; be cheated
被批评 be criticized
被剥削 be exploited
介
(用在句子中表示主语是动作的承受者):
帽子被风刮掉了。 The cap was blown off.
pī
(被服)bèi
①<名>被子。
②<动>覆盖。《促织》:“成归,闻妻言,如被冰雪。”
③<动>加在……之上,加于,给于。屈原《哀郢》:“众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。”
④<动>遭受;蒙受。《荆轲刺秦王》:“秦王复击轲,被八创。”《论积贮疏》:“禹汤被之矣。”
⑤<介>表被动。《屈原列传》:“信而见疑,忠而被谤。”
pī
①通“披",穿在身上或披在身上。《陈涉世家》:“将军身被坚执锐,伐无道。”
②<动>分散;散开。《屈原列传》:“屈原至j江滨,发行吟泽畔。”【辨】衾,被。先秦时,作卧具的“被子”不用“被”表示.小被称“寝衣”,大被称为“衾”。
I
bèi
1) 被子。睡眠时用以覆体。
2) 表面;外层。
3) 覆盖。
4) 遍布;满。
5) 及;延及。
6) 加上。
7) 合;配。
8) 装备;具备。
9) 给予。
10) 把中,手握持处。
11) 引申为握持。
12) 蒙受;遭受;领受。
13) 表示被动。犹让,为。
14) 由於;因为。
15) 通“彼”。
16) 姓。
II
bì
“髲”的古字。
假发。截取他人发绺编成的头饰。后多作“髲”。
III
pī
“披”的古字。
1) 后作“披”。搭衣於肩背。
2) 后作“披”。穿着。
3) 后作“披”。比喻精神上的担负。
4) 后作“披”。靠近;依傍。
5) 后作“披”。见“被被”。
6) 后作“披”。见“被堤”。
7) 后作“披”。劈开;打开。
8) 后作“披”。量词。表示护身物之计量。
IV
pì
同“帔”。
背帔。
частотность: #66
в самых частых:
被迫
被动
被子
被捕
植被
被告
被窝
棉被
被窝儿
被俘
被褥
被告人
被盗
被害人
被单
被占领土
被害
被叫
衣被
被刺
毛巾被
被害者
被控
被面
被特许者
被告席
被里
被头
被选举权
被占
被窃
被难
被套
被罩
被覆
被服
聪明反被聪明误
被卧
鸭绒被
夹被
覆被
单被
被絮
синонимы: