被火烧死
_
Гори огнем
примеры:
我得把梅兰妮带到朝圣之路。从那里,我们就可以前往学者之家,寻求守备官的保护。眼下鸦人正在当地肆意妄为,我很担心我们会被他们追上,甚至是被蔓延的野火烧死。
Мне нужно отвести Мелани на Путь пилигрима. Оттуда мы сможем отправиться в Приют анахорета, под защиту воздаятелей. Но тут повсюду полно араккоа и бушуют пожары... Что из этого опаснее, еще неизвестно.
两发火球!我要在空中看着你们被烧死!
Два огненных шара! Я низвергаю их с высоты!
赫鲁加的房子那场火灾?他的妻子和女儿被烧死在里面了。
Дом Хроггара? В огне погибли его жена и дочь.
赫鲁加的房子那场火灾?总之,他的妻子和女儿被烧死在里面了。
Пожар в доме Хроггара? Его жена и дочь погибли в огне.
赫鲁加房子的那场火吗?他的妻子和女儿被烧死在里面了。
Пожар в доме Хроггара? Да. В огне погибли его жена и дочь.
泰莫利亚史||在劳拉‧朵兰死于孤独之前,她生下了一个女儿,被瑞达尼亚皇后所收养,且命名为瑞雅伦。在十七岁的时候,瑞雅伦嫁给了泰莫利亚国王吉德玛。结婚三年之后,著名的法卡之乱爆发了。在那时候怀孕的瑞雅伦意外地被掳。在监狱之中她生了一对双生子,然后发疯了。同时狂热的法卡也生下一个女儿,她在发动战争之前抛弃了她的女儿,留给了那名发疯的囚犯。在那之后不久,动乱被弭平,法卡被烧死在火刑柱上,而吉德玛王找回了他的妻子,伴随著三个子女。
История Темерии||Прежде чем Лара Доррен погибла в изгнании, она произвела на свет дочь, которую королева Редании удочерила и назвала Рианнон. В возрасте 17 лет Рианнон вышла замуж за Гидемара, короля Темерии. Через три года после их свадьбы началось знаменитое восстание Фальки. Уже беременная Рианнон была захвачена в плен. В тюрьме она родила близнецов и сошла с ума. В то же самое время Фалька родила дочь, которую оставила у безумной узницы. Вскоре после этого восстание было подавлено, Фалька была сожжена на костре, а король Гидемир получил обратно свою жену вместе с тремя детьми.
希望你没被火烧着。
Надеюсь, мы тебя не накрыли огнем.
我们眼睁睁地看着房子被火烧塌了。
We looked on helplessly while our house was burned down by the fire.
他因为鼓吹异端邪说而被烧死了。
Он был сожжен из-за того, что пропагандировал ересь.
她吻了我的脖子,我感觉很冷,被火烧了也没有知觉。
Она поцеловала меня в шейку, и мне стало так холодно, что огонь даже не обжигал.
她吻了我的脖颈,我感觉很冷,被火烧了也没有知觉。
Она поцеловала меня в шейку, и мне стало так холодно, что огонь даже не обжигал.
赫鲁加的房子?他的妻子和女儿被烧死在里面了。
Дом Хроггара? В огне погибли его жена и дочь.
人们说我们会烧死被关在柳枝牢笼里的入侵者。根本是胡扯。
Люди рассказывают, что мы сжигаем пленников в клетках в нашем саду - чушь!
我至少可以确定的是,尸鬼很容易被烧死。我们可以善用这一点。
Если я в чем и уверена - так это в том, что драугры горят, как спички. Мы можем этим воспользоваться.
从留下的痕迹来看,目标好像被火烧过…火元素可能会特别有效!
Судя по следам, наша цель немного подгорела... Давай попробуем использовать Пиро элемент против неё!
пословный:
被火 | 火烧 | 烧死 | |
I huǒshāo
1) жечь, сжигать, палить
2) гореть; быть охваченным пламенем
II huǒshao
лепёшка, хлебец (не посыпанные сверху кунжутным семенем)
|
1) сжечь живьём
2) сгореть заживо
|