被褐藏辉
pī hè cáng huī
см. 被褐怀玉
ссылается на:
被褐怀玉pī hè huái yù
будучи одетым в сермягу, носить за пазухой самоцветы; таить драгоценность под грубой одеждой (обр. в знач.: скрывать свои таланты, не искать признания современников; обладать подлинной учёностью, несмотря на бедное происхождение)
будучи одетым в сермягу, носить за пазухой самоцветы; таить драгоценность под грубой одеждой (обр. в знач.: скрывать свои таланты, не искать признания современников; обладать подлинной учёностью, несмотря на бедное происхождение)
пословный:
被褐 | 藏 | 辉 | |
1) 穿着粗布短袄。谓处境贫困。
2) 用以指不慕荣利,安于贫贱的高人隐士。
|
I cáng гл.
1) прятаться
2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить
3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать II zàng сущ.
1) склад; кладовая; хранилище; амбар; сокровищница; залежь
2) питака (санскр. Pitaka), буддийский канон
III собств.
1) zàng геогр. Тибет; тибетский
2) cáng Цан (фамилия)
|
блеск, сверкание, сияние; с блеском; блестящий; сверкающий
|