被逼上绝路
bèi bīshàng juélù
быть загнанным в угол
примеры:
如今的年景还不如迪菲亚横行那会儿呢。现在就连豺狼人土著都起来造反了,我们可算是被逼上死路啦。帮帮我们,<name>!
Сейчас тяжелее, чем когда братство ничто не сдерживало. Теперь, когда здешние гноллы взялись за оружие, мы просто загнаны в угол. Помоги нам, <имя>!
пословный:
被逼 | 逼上绝路 | ||
см. 被迫
быть вынужденным; вынужденный; принуждённый; вынужденно; из-под палки
|