装甲钢
zhuāngjiǎgāng
броневая сталь
армированный сталь; броневой сталь; армированная сталь; броневая сталь
в русских словах:
броневая сталь
铠装钢 kǎizhuānggāng, 装甲钢 zhuāngjiǎgāng
броневой
〔形容词〕 铠装的, 装甲的, 装甲用的, 防弹的, 〔形〕 ⑴装甲的. ~ая башня 装甲炮塔. ~ автомобиль 装甲汽车. ⑵装甲用的. ~ые плиты 装甲钢板.
броненая сталь
装甲钢
примеры:
(钢铁)复合装甲
сталежелезный броня
这些人躲在钢铁装甲里。
Эти человеки прятаться в стальной броне.
精钢装甲可以提供不可阻挡效果
«Обшивка из неостали» может дать неудержимость.
精钢装甲提供一层护盾,提高伤害
«Обшивка из неостали» дает щит и увеличивает урон.
人类需要钢铁装甲才能像壮壮一样战斗。
Человекам нужна стальная броня, чтобы драться, как Силач.
根本无关运气。是动力装甲的钢制装甲、驱动器、电路板救了我。
Везение тут ни при чем. Я обязана жизнью стали, приводам и схемам.
在攻城模式下使用精钢装甲会获得不可阻挡效果,持续2秒,或直到攻城模式取消为止。
«Обшивка из неостали» в осадном режиме делает сержанта Кувалду неудержимой на 2 сек., пока она не перейдет в режим танка.
钢铁兄弟会的大部分士兵都在使用最有效的高科技装备,像是激光武器和动力装甲。
Большинство солдат Братства Стали экипированы лазерным оружием, силовой броней и другим высокотехнологичным снаряжением.
精钢装甲提供一层相当于最大生命值20%的护盾,持续2秒,并使普通攻击的伤害提高30%,持续5秒。
«Обшивка из неостали» дает щит прочностью 20% максимального запаса здоровья на 2 сек. и увеличивает урон от автоатак на 30% на 5 сек.
пословный:
装甲 | 钢 | ||
броня; броневой; бронированный; блиндированный; армированный; в сложных терминах: броне-
|
I gāng сущ
сталь; стальной; подобный стали
II гл.
1) gàng точить (нож)
2) gàng 在刀口上加上点儿钢,重新打造,使更锋利:这口铡刀该钢了。 3) gāng подзадоривать, подстрекать, подначивать
|