西德涅伊. 韦尔巴
пословный перевод
西德 | 涅 | 伊 | . |
I сущ.
чёрная глина; чёрная краска; обожжённые квасцы
II гл.
1) красить в чёрное; зачернять; татуировать; зачернённый; татуированный; непрозрачный, матовый 2) диал. вм. 溺 (тонуть)
III собств.
геогр. (сокр. вм. 涅水) река Нешуй (в пров. Шаньси и Хэнань)
|
он; она; его; её
|
韦 | 尔 | 巴 | |
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|
в примерах:
Карлос 伊巴涅斯·德尔坎波(Caulos Ibanez del Campo, 1877-1960, 智利总统)
Ибаньес дель Кампо