西风骑士团
_
Ордо Фавониус
примеры:
蒙德西风骑士团的日常言行守则,经过了本届代理团长琴的亲自修订。合格的骑士应当严格依照其规定规范自己的言行。
Кодекс с поправками действующего магистра ордена Джинн, описывающий должное поведение и речь рыцарей Ордо Фавониус. Каждый рыцарь обязан неукоснительно придерживаться всех пунктов этого руководства.
磨磨蹭蹭,和西风骑士团一个德行,我说了给你一分钟,你是忘了还是压根没听进去?
Вы тянете время точь-в-точь как эти Ордо Фавониус. Я ведь дал вам ровно минуту! Вы забыли или просто не слушали?
风花节期间,蒙德城周围举办了各种各样的趣味活动。西风骑士团的莉兹想要隆重为你介绍其中之一,「百发百中」。
Во время Праздника ветряных цветов в окрестностях Мондштадта будет проходить множество интересных событий. Лиз, рыцарь Ордо Фавониус, хочет познакомить вас с одним из этих событий под названием «Прямо в яблочко».
西风骑士团的重型仪式剑。能轻易导出元素力量,具有卓越的破坏力。
Тяжёлый церемониальный меч Ордо Фавониус. С лёгкостью направляет элементальную энергию и обладает высокой разрушительной силой.
西风骑士团会来打扫一切的。
Хм. Скорее рыцари помогут мне убрать тебя!
西风骑士团一天到晚到底在瞎忙些什么东西。
Чем эти Ордо Фавониус заняты весь день?
有没有…那种…西风骑士团认证过的官方排名呢?
Может у тебя есть какой-нибудь список самых крутых воинов Мондштадта?
西风骑士团依旧在专注于防守城内和蒙德城附近,看来野外的这些魔物,还是得我们冒险家协会出手了。
Ордо Фавониус всё ещё сосредоточен на защите Мондштадта и прилежащих к нему земель, а с монстрами за пределами города им поможет Гильдия искателей приключений.
现在他们也在全力协助城内的各种工作,没了他们,西风骑士团只怕会独木难支吧。
А теперь они изо всех сил помогают городу восстановиться. Одному ордену такая ноша не по силам.
请不用惊慌,西风骑士团一定会倾尽全力保卫蒙德的!
Главное - не впадать в панику! Ордо Фавониус сделает всё возможное, чтобы защитить Мондштадт!
西风骑士团的丽莎小姐也在教令院进修过,我曾听老师说过她的名字,据说是两百年一遇的天才…
Госпожа Лиза, ныне член Ордо Фавониус, бывшая её ученица. Учителя, отмечая её редкий талант, говорили, что такой встречается раз в двести лет...
但如果是要去那么偏远的地方,需不需要去西风骑士团申请一个护卫?
Хотя, Шепчущий лес очень далеко. Думаю, тебе стоит попросить Ордо Фавониус о сопровождении.
对啊杰里,蒙德城也被龙灾啦,最后还不是被西风骑士团解决了吗?
Слышишь, Джерри? На Мондштадт напал Ужас бури, и Ордо Фавониус всё-таки с ним справились, верно?
也不知道是不是我的错觉,这蒙德的丘丘人感觉是越来越多了,哼,西风骑士团,也不知道一天到晚在做什么。
Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что хиличурлов в Мондштадте стало в разы больше. Чем вообще занимается этот Ордо Фавониус?
而我正是光荣的西风骑士团远征队员之一!
Мне выпала честь участвовать в этой экспедиции.
缺钱?哈哈哈,你以为我们是西风骑士团吗?
Не хватает денег? Ха-ха, ты держишь меня за рыцаря Ордо Фавониус?
是一座被神和民众们所热爱的城市,也是我们西风骑士团建立的意义所在…
Мондштадт любим его жителями и самим Анемо Архонтом. Не было бы Мондштадта, не было бы и Ордо Фавониус.
…唉,西风骑士团一定要努力啊!
Уж пускай Ордо Фавониус там постараются!
其实西风骑士团一共有十位队长。但不是所有人都有队长级的实力。
В Ордо Фавониус всего состоят десять капитанов, но, честно говоря, ни у кого из них нет достаточных лидерских качеств.
法尔伽大团长,他是西风骑士团的当代传奇。等到他凯旋归来的那一天,就请你亲自和他交谈吧。相信你也能从中受益。
Магистр Варка - легенда нашего поколения. В день его триумфального возвращения я обязательно представлю вас ему. Уверена, что вы тоже будете в восторге от его величия.
你这样会被西风骑士团带走的吧,太扰民了。
Впечатление будет что надо! Тебя рыцари Ордо Фавониус заберут.
喂,你听咱们的线人说了吗?这次解除风灾不全是靠西风骑士团,还有其他人暗中行动来着!
Эй, ты слыхала, что говорили наши информаторы? С бурей Ордо Фавониус справились не одни. Оказывается, кто-то по-тихому помогал им со стороны!
看来迪卢克老爷非常不喜欢西风骑士团呢。
Похоже, вам не очень нравится Ордо Фавониус, господин Дилюк.
好像,西风骑士团暂时没空呢…
Похоже, рыцари Ордо Фавониус очень заняты...
西风骑士团是蒙德最坚实的壁垒。要守护众人的话,只做小事是不够的!
Ордо Фавониус - это самый крепкий щит Мондштадта. Как я смогу защищать людей, если буду заниматься только мелкими делами?
西风骑士团…一定会竭尽全力帮您找回失物!
Рыцари Ордо Фавониус сделают всё возможное, чтобы помочь вам найти пропажу!
有资格登上「群玉阁」的外客不多,但西风骑士团的代理团长与我有书信往来,对你赞赏有加。
Редкие чужестранцы удостаиваются чести подняться в Нефритовый дворец. Однако в письмах действующий магистр Ордо Фавониус высоко отзывается о тебе.
自蒙德城重建起,广为传唱的歌谣,讲述了西风骑士团创始者温妮莎早年,在蒙德受到奴役的故事。
Песнь, известная с первых дней основания Мондштадта, рассказывающая историю Веннессы, основательницы Ордо Фавониус, рабыни Мондштадта.
您好,西风骑士团有什么能为您效劳的吗?
Здравствуйте! За вашу безопасность отвечают рыцари Ордо Фавониус.
自蒙德城重建,就广为传唱的歌谣,讲述了西风骑士团创始者温妮莎早年,与风神巴巴托斯相识,战败魔龙,推翻贵族的传奇故事。
Песнь, известная с первых дней основания Мондштадта, рассказывающая о встрече Веннессы, основательницы Ордо Фавониус, и Барбатоса, Анемо Архонта, и о том, как она победила Дракона и свергла правление Аристократов.
要直接找西风骑士团吗?
Может лучше обратиться за помощью к Ордо Фавониус.
以「狮牙骑士」的勇武推翻旧贵族,又作为「蒲公英骑士」建立西风骑士团,将恩泽遍及蒙德。
Как Рыцарь Львиный клык, она свергла тираническое правление аристократов, а затем как Рыцарь Одуванчик основала Ордо Фавониус. В её времена повсюду царили мир и благодать.
你…你不是女仆吗?怎么又成了西风骑士团的人?
П-подожди, ты же горничная? Как ты можешь быть членом Ордо Фавониус?
难道要向西风骑士团报告吗…
Ох... Может быть, стоит обратиться за помощью к Ордо Фавониус?
在没有足够的人手的当下,西风骑士团的赫塔仍然会积极聆听蒙德人的烦恼,列入待办…声望等级达到一定程度后,就能查阅蒙德的「居民请求」。主动解决人们的困难的话,自然也能赢得她的尊敬吧。
Несмотря на недостаток рабочих рук, Герта из Ордо Фавониус продолжает активно прислушиваться к жалобам граждан Мондштадта и заносить их просьбы в списки ожидающих решения задач. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с этими списками. Помогайте жителям с их трудностями, и Герта будет вам благодарна.
盖伊写给父亲的信,以西风骑士团的方式牢牢封住。封得严严实实,努力保护着内面的信件,不受风雨和迷惘的侵扰。
Письмо от Гая к своему отцу. Крепко запечатано согласно уставу Ордо Фавониус. Письму теперь не страшны ни грязь, ни дождь.
您好,我是西风骑士团的骑士。
Здравствуй. Я Отто из Ордо Фавониус.
——那是我凯亚的线人,不是西风骑士团的啊。
...Это мой личный осведомитель. Никакого отношения к ордену он не имеет.
风花节庆典一直是由我们西风骑士团主办,庆典期间,琴团长会亲自外出巡逻。
Ордо Фавониус всегда отвечал за Праздник ветряных цветов. Во время празднования магистр Джинн лично отправляется в дозор.
有西风骑士团在的话,今后的蒙德也会一如既往地安宁自由下去吧。
Благодаря храбрости рыцарей Ордо Фавониус Мондштадт может и дальше наслаждаться миром и стабильностью.
当然了,就是一群怪物而已,我等会就去找西风骑士团。
Ну конечно, это всего лишь кучка чудовищ. Я схожу к рыцарям Ордо Фавониус за подмогой.
请接受西风骑士团荣誉骑士的爵位…与代理团长的谢意。
Прими благодарность действующего магистра Ордо Фавониус и титул почётного рыцаря.
说来可惜,现在的西风骑士团里,根本没人继承大团长的行事作风。唉…我个人倒还挺欣赏那种的。
Как жаль, что никто в ордене не унаследовал его отношения к работе. Эх... Должен признать, я очень ценю таких людей, как он.
我谨代表西风骑士团,向你为蒙德所做的一切致以谢意。还请你劳逸结合,量力而…怎么了,你突然笑了起来,我说了什么奇怪的话吗?
Я хотела бы выразить вам благодарность от имени рыцарей Ордо Фавониус за всё, что вы сделали для Мондштадта. Пожалуйста, не забывайте время от времени отдыхать... Я что-то пропустила? Почему вы смеётесь? Я сказала что-то не так?
光道歉起作用的话,那要西风骑士团做什么?!
И это всё? Это и есть извинения от почётного рыцаря Ордо Фавониус?!
是的,《骑士团指导手册》是西风骑士团共同的指导纲领,也是蒙德和平与安全的基石…
Да, это главная книга для всех рыцарей ордена, а также фундамент мира и процветания Мондштадта.
所以我总是说,西风骑士团不值得信任。
Я всегда говорил, что Ордо Фавониус не сможет нас защитить.
况且,我是西风教会的祈礼牧师,而这位也是西风骑士团的「荣誉骑士」。
К тому же я пастор церкви Фавония, а это почётный рыцарь Ордо Фавониус.
但对吉丽安娜小姐来说,这个「可能」她是绝对不敢触碰的,更别提直接去报告西风骑士团了。
Но Джиллиана не решалась положиться на это «возможно», не говоря уже о том, чтобы доложить Ордо Фавониус.
西风骑士团禁闭室的常客,蒙德的爆破大师。人称「逃跑的太阳」。
Эксперт по взрывчатке и частый гость темницы Ордо Фавониус. Также известна, как «Ускользающее солнце».
西风骑士团可真严格…
Рыцари ордена такие дотошные...
我的问题是,西风骑士团对于那片遗址的正式定名…
Вот мой вопрос: какое официальное название дали этим руинам рыцари Ордо Фавониус?
正直严谨的蒲公英骑士,蒙德西风骑士团的代理团长。
Справедливый и искренний Рыцарь Одуванчик, действующий магистр Ордо Фавониус.
西风骑士团,「火花骑士」,可莉,前来报到!…呃——后面该说什么词来着?可莉背不下来啦…
Рыцарь Искорка из Ордо Фавониус явилась на службу! ...там было что-то ещё, но я забыла. У Кли не очень хорошая память...
真不愧是西风骑士团!虽说大部分都是些没什么战场经验的年轻人,却让我看到了不错的冒险精神和热血啊!
А рыцари Ордо Фавониус не промах! Хоть и многие из них - юнцы без боевого опыта, но дух и страсть приключений им не чужда!
琴作为西风骑士团的代理团长,工作一直十分忙碌。今天又有接二连三的委托,需要琴去处理…
Джинн, будучи действующим магистром Ордо Фавониус, всегда очень занята. Кажется, сегодня на неё опять навалились дела, требующие личного контроля.
西风骑士团的制式长剑。轻快锐利之余,也能轻易导出元素力量。
Стандартный длинный меч на вооружении рыцарей Ордо Фавониус. Легко позволяет проводить через себя энергию стихий.
西风骑士团的飞行指南,听起来就很难读…
«Руководство по управлению планером» не звучит как очень интересная книжка.
现在就请和我一起去西风骑士团吧,登记的手续只需要…
Теперь, пожалуйста, пройдёмте со мной в штаб Ордо Фавониус. Для регистрации требуется всего лишь...
身为西风骑士团的新人,对「风」的领会是不可或缺的品质。
Для новичков Ордо Фавониус очень важно уметь обращаться с ветром.
「骑士团成员的手足情谊和团结一致,是西风骑士团最坚实的后盾…」
«Братство ордена дружное и сплочённое, и это - самая твёрдая опора Ордо Фавониус».
唉…西风骑士团想必也没空处理这件事吧。算了,我再想想其他办法,辛苦您了。
Эх... У рыцарей тоже, должно быть, полно дел. Ладно, я подумаю, как ещё нам убедить этих людей. Благодарю тебя.
您想必也知道,现在蒙德城内西风骑士团的事务,都由琴小姐来统一管理。唔…我的问题是,琴小姐在西风骑士团内的正式职务名称是?
Я уверен, вы в курсе, что Ордо Фавониус находится под руководством Джинн. Вот мой вопрос: как называется официальная должность мисс Джинн в Ордо Фавониус?
受西风骑士团庇护的旅人们,欢迎来到蒙德城!
Мондштадт! Город, в котором за вашу безопасность отвечает Ордо Фавониус.
你好,我是西风骑士团的莉兹。相信你也听说了吧,风花节期间,蒙德会有各种各样的好玩活动!
Здравствуйте! Я Лиз, рыцарь Ордо Фавониус. Вы наверняка слышали, что в Мондштадте проводятся всевозможные события по случаю Праздника ветряных цветов!
至于原因,西风骑士团的讨伐对象都是和龙一样的厉害对象。冒险家协会尽是去对付些丘丘人之类的小角色。
Почему же так происходит? Потому что Ордо Фавониус сражается с драконами, а мы... с хиличурлами.
真是倒霉透了!西风骑士团真是…
Что ж за невезение такое! А эти рыцари из Ордо Фавониус, они...
我肩负着西风骑士团的信任,还有蒙德民众的期待。为此,我不能松懈。
Я - поддержка доверия рыцарей и надежды народа. Именно поэтому я должна сохранять бдительность.
您毕竟是咱们西风骑士团的荣誉骑士,对蒙德城这么不了解,实在是不太好啊。
В конце концов, вы - почётный рыцарь Ордо Фавониус. Плохо, если вы совсем не будете знать Мондштадт.
西风骑士团·图书馆
Ордо Фавониус: Библиотека
毕竟这种事要是留下把柄,就等于公开毁灭与西风骑士团的外交关系了吧。
Если бы Ордо Фавониус поймал её за руку, отношения между двумя государствами стали бы очень напряжёнными.
西风骑士团…在风魔龙问题上一直畏首畏尾,效率低下。
Рыцари слишком осторожны, они боятся сразиться с Ужасом бури.
这是西风骑士团的事。
Этим должны заняться Ордо Фавониус.
说实话,有些失望…虽然这「神之眼」象征神明对我的肯定,但为什么不是「风」,而是与风的性质相差最远的「岩」呢?我觉得最适合西风骑士团的元素,毕竟还是…
Честно говоря, я немного разочарована... Конечно, Глаз Бога - это символ признания Архонтов, но почему не Анемо, а Гео, который так сильно отличается от Анемо? Мне кажется, Ордо Фавониус больше всего всё-таки подходит...
那位西风骑士团代理团长?她的「命之座」是「幼狮座」,象征着力量,还有过早担负的责任。「雄狮」早早离群,但她会继续成长,直到能完全继承狮群的荣耀。
Действующий магистр Ордо Фавониус? Она ещё слишком молода для той ответственности, что предначертана ей её созвездием, Благородной Львицей. Лев рано покинул прайд, но она ещё растёт и рано или поздно унаследует честь прайда.
呃…好了,关于「邪眼」就说到这吧,西风骑士团对这东西很敏感,可别把他们招来了。
Эм, ладно, это всё, что я хочу сказать о Глазе порчи. Ордо Фавониус очень чувствительны к таким вещам, не хочу привлекать их внимание.
我想献花的对象是西风骑士团代理团长,琴。
Я хотела поднести цветы действующему магистру ордена - Джинн.
我跟西风骑士团长学过找东西。
Я дипломированный специалист Ордо Фавониус по поиску пропавших вещей!
但要是西风骑士团插手,按他们那大开大合的做法,一定会率先把吉丽安娜小姐的事闹得全城皆知…
Но Ордо Фавониус решают дела довольно громко. Если бы они вступили в игру, о ситуации Джиллианы узнал бы весь город...
当然咯,吉丽安娜小姐也可以选择告诉鲁道夫真相,然后把事情都交给西风骑士团。
Конечно, Джиллиана могла рассказать Рудольфу правду, а потом передать это дело Ордо Фавониус.
西风骑士团的制式反曲弓,只有杰出的弓手能与它的杰出性能相衬。
Лук, входящий в стандартную экипировку рыцарей Ордо Фавониус, но только самые опытные лучники могут использовать весь его потенциал.
西风骑士团女仆诺艾尔——谨代表蒙德,与西风骑士团,欢迎您的到访!
Я, Ноэлль, горничная, представляющая Мондштадт и Ордо Фавониус, торжественно приветствую вас в этом городе!
是哦,穷国也养不起那种对西风骑士团蹬鼻子上脸的外交官呢。
Верно. Бедные страны не посылают своих дипломатов в другие королевства и не пытаются влиять на Ордо Фавониус.
我是诺艾尔,西风骑士团的女仆。
Я Ноэлль, горничная Ордо Фавониус.
蒙德城和我,西风骑士团女仆诺艾尔,随时恭候您的到来!
Мондштадт и я, Ноэлль, горничная Ордо Фавониус, будем ждать вас!
虽然西风骑士团很快把暴风刮过去的障碍物给清除了,但是周围的怪物也不知道是发了什么疯,全都聚在了路上。
Хотя рыцари Ордо Фавониус очень быстро расчистили беспорядки, учинённые штормом, но монстры в округе будто обезумели и почему-то вышли на дороги.
我听说了,你成为了西风骑士团的荣誉骑士,真是羡慕啊…那今后你就是我的前辈了。对了,应该为你举办一场热闹的欢迎会!我现在就去准备!
Я слышала, что вы стали Почётным рыцарем Ордо Фавониус. Я вам так завидую... Получается, вы теперь старше меня по званию. Кстати, теперь нужно устроить вечеринку в вашу честь! Пойду всё приготовлю!
这是西风骑士团总部的大厅,请注意不要大声喧哗。
Это главный зал штаба Ордо Фавониус. Пожалуйста, соблюдайте тишину.
我不是西风骑士团的骑士,所以能做的就只有对风祈祷。
Я не рыцарь Ордо Фавониус, и всё, что я могу сделать, это молиться ветрам.
风花节期间,蒙德城周围举办了各种各样的趣味活动。西风骑士团的莉兹想要隆重为你介绍其中之一,「风中万花」。
Во время Праздника ветряных цветов в окрестностях Мондштадта будет проходить множество интересных событий. Лиз, рыцарь Ордо Фавониус, хочет познакомить вас с одним из этих событий под названием "Тысячи цветов на ветру".
西风骑士团的学者设计了这种能善加利用风神恩惠的道具,让骑士团成员的侦察与旅行更加便利。但正统地使用风之翼需要「飞行执照」,所以反而从法规的层面上减少了它的使用率。
Учёные Ордо Фавониус создали этот прибор, чтобы рыцари могли использовать милость Анемо Архонта в своих походах. Но, строго говоря, чтобы пользоваться планером, нужна лётная лицензия, что несколько ограничило применение бутылки (во всяком случае, законным образом).
这件事已经交给西风骑士团了。
Теперь этим занимаются рыцари Ордо Фавониус.
风花节期间,蒙德城周围举办了各种各样的趣味活动。西风骑士团的莉兹想要隆重为你介绍其中之一,「风物之歌」。
Во время Праздника ветряных цветов в окрестностях Мондштадта будет проходить множество интересных событий. Лиз, рыцарь Ордо Фавониус, хочет познакомить вас с одним из этих событий под названием «Песнь ветров»
我是西风骑士团的哈里。
Я Гарри из Ордо Фавониус.
西风骑士团不是不和敌人做交易吗?
Я думала, что рыцари не ведут никаких дел с врагами.
荣…「荣誉骑士」?你是西…西风骑士团的人?
П-почётный рыцарь? Вы... рыцарь из Ордо Фавониус?
而且,这群家伙居然还敢呆在蒙德城里,真希望西风骑士团快点管管他们…
А ещё им хватает наглости оставаться в Мондштадте! Поскорее бы Ордо Фавониус с ними разобрались...
风景好,酒好,而且就算有危险也还有西风骑士团能够保护我们,真是太好了!
Прекрасные пейзажи, изумительное вино, а если что-то случится, нас защитят рыцари Ордо Фавониус! Как хорошо!
太好了,是西风骑士团的人!丘丘人应该不敢追过来了…
Хвала Архонтам, рыцари спасли меня! Теперь хиличурлы не посмеют напасть.
西风骑士团的制式长枪。枪杆直挺,枪尖轻风流溢。
Копьё, состоящее на вооружении рыцарей Ордо Фавониус. Лёгкий ветерок ласкает направленный в небеса наконечник.
不过…那群盗宝团居然敢靠蒙德城这么近,也许西风骑士团早就察觉到了,已经准备开始行动了…
Тем не менее Похитители сокровищ осмелились подойти к Мондштадту так близко, что Ордо Фавониус вполне могли их уже заметить. Возможно, рыцари даже готовы нанести удар...
虽然我也想过回去向西风骑士团报告,但那还要花很长时间,要是盗宝团做出什么可怕的事就糟糕了…
Я тоже хотела доложить Ордо Фавониус, но это было бы слишком долго. Вдруг они успели бы сделать что-то ужасное...
这个啊,你也知道…蒙德城里的年轻人们都想要加入西风骑士团,闪闪亮的盔甲、旗帜、荣誉,还有那位琴小姐…
А, это... Ты знаешь, мондштадтская молодёжь хочет вступить в Ордо Фавониус, ведь у тех есть сверкающие латы, знамёна и слава, ну и госпожа Джинн, конечно...
驾车的人肯定是被怪物吓跑了,唉…也不能把车就丢在那,我得去和西风骑士团说说这件事…
Возница, должно быть, испугался и убежал. Но так оставлять товар тоже нельзя. Нужно рассказать об этом рыцарям Ордо Фавониус.
我是西风骑士团侦察骑士,安柏。
Я Эмбер, скаут Ордо Фавониус.
唉,你先听我说,你也知道,蒙德城的年轻人都只想加入西风骑士团,冒险家协会想进个新人难如登天。
Эх... Как вам известно, все мондштадтские мальчишки и девчонки хотят вступить в Ордо Фавониус. Заставить кого-то вступить в нашу гильдию сложнее, чем убедить Барбатоса продать Небесную лиру...
西风骑士团的某位炼金术士设计的特殊道具,能将大部分美食转化为能瞬间摄入的「营养物质」。尽管对这位炼金术士而言,这种做法无疑能大大提高营养补充的效率,但愿意使用它的骑士似乎不多…
Удобная вещь, которая может превратить почти любую еду в быстро усвояемое «питательное вещество». Её разработала алхимик Ордо Фавониус, но несмотря на её увещевания о повышенной пищевой ценности, рыцари не торопятся класть в этот прибор свою еду...
请您自信一些,您可是西风骑士团的「荣誉骑士」啊。
Не робей! Ты всё-таки почётный рыцарь Ордо Фавониус!
他说,「愚人众」能够横行七国、威胁西风骑士团,完全是由于这十一位执行官的存在。
Он сказал, что Фатуи так смело разгуливают по Тейвату только благодаря Одиннадцати Предвестникам.
真是的,这小子从小就喜欢吹牛,现在进了西风骑士团,也不知道收敛点!
Сынишка всегда любил похвастаться. Теперь он стал настоящим рыцарем.
西风骑士团的灵魂。历经千年仍在呼唤你卷起正义之风,祓除奸邪,一如上一位挥舞此剑的女杰。
Дух рыцарей Ордо Фавониус. Спустя века он всё ещё взывает к ветрам правосудия, чтобы наказать зло, словно героиня легенд, что была когда-то его владельцем.
我是西风骑士团荣誉骑士最好的朋友,派蒙!
А я лучший друг почётного рыцаря Ордо Фавониус, Паймон!
你做的事情,我已经通知西风骑士团了。
Рыцарям Ордо Фавониус всё известно о твоих проделках!
异国面容的剑斗士,西风骑士团的头脑派人物。
Капитан Ордо Фавониус выглядит довольно экзотично. Несмотря на дружелюбие и приветливость, от него веет странным холодком.
是这样的…我女儿艾琳想要进入西风骑士团,正在为骑士选拔做准备。
Моя дочь, Айлин, хочет стать рыцарем Ордо Фавониус. Сейчас она готовится к испытаниям.
法尔伽吗?哼,光是想到,有朝一日能和西风骑士团的顶点、传说中的「北风骑士」交手,就兴奋得颤抖。活在这个世界上,真是美妙。
Варка? Я представляю, как однажды скрещу клинки с великим человеком из Ордо Фавониус, легендарным рыцарем Ордо Бореалис, и меня бросает в дрожь от предвкушения. Жить на этом свете восхитительно!
说不定会有,「西风骑士团认证的官方排行榜」!
Готова поспорить, что у Ордо Фавониус есть рейтинг самых сильных воинов Мондштадта!
交给西风骑士…喂,我刚才说过,把这件事交给西风骑士团也许会很麻烦的吧?
Эй, разве я не говорила, что если они возьмутся за это дело, то от них могут быть неприятности?
「西风骑士团」的可靠女仆,梦想有一天能成为正式的骑士。
Горничная Ордо Фавониус, которая страстно мечтает однажды пополнить ряды ордена.
奴,奴仆?西风骑士团难道也要走上旧贵族的道路了吗!
Слуга? Не знала, что в Ордо Фавониус распространена подобная практика.
但我又不擅长拒绝别人,到最后,总是会再麻烦西风骑士团来维持秩序。
Я просто не могу никому отказать... Под конец всегда приходится звать Ордо Фавониус, чтобы восстановить порядок.
我的问题是,凯亚先生在西风骑士团中的正式职务名称是什么?
Вот мой вопрос: как называется официальная должность господина Кэйи в Ордо Фавониус?
他是西风骑士团的现任大团长,是整个蒙德最值得信任和敬仰的人物,
Он - магистр Ордо Фавониус. Достойнейший воин Мондштадта.
你们艰难击退了来袭的风魔龙。来自西风骑士团的凯亚目睹了这一过程,此后,你们受邀前往骑士团总部一叙。
Вы с трудом отразили атаку дракона. Кэйа из Ордо Фавониус был свидетелем схватки. Он пригласил вас на встречу в штаб рыцарей.
呼…可莉这孩子,其实是我们西风骑士团的「火花骑士」。
Эх... Кли - не простой ребёнок. На самом деле, она рыцарь. Рыцарь Искорка.
我最近也只在天空之琴出事的时候见过他一面,那时候他急匆匆地去西风骑士团沟通相关事宜,连衣服扣子都没扣整齐…
В последний раз я видела его, когда похитили Небесную лиру. Он так спешил в штаб Ордо Фавониус, что забыл застегнуть пуговицы на своём костюме...
成为西风骑士团的荣誉骑士。
Станьте почётным рыцарем Ордо Фавониус.
你这是在挑衅西风骑士团的侦察骑士吗?看我现在就飞过去抓住你!
Выбирайте выражения, мистер! Вы разговариваете со скаутом Ордо Фавониус! Когда я до вас доберусь, вы пожалеете о своих словах.
西风骑士团是为了守护蒙德城而存在的最强的剑与盾。
Ордо Фавониус - это щит и меч Мондштадта.
这一次,他们失去了向西风骑士团施压的最佳借口。
У них не осталось рычагов давления на Ордо Фавониус.
不行不行!去西风骑士团怎么行…这也…这也太麻烦各位骑士了!
Нет-нет! Я... Эм... Не могу обращаться к рыцарям Ордо Фавониус! Это слишком мелко для них!
那么,我的问题是,安柏小姐作为西风骑士团的一员,她的正式职务名称是?
Вот мой вопрос: как называется официальная должность Эмбер в Ордо Фавониус?
而建立西风骑士团之后的「蒲公英骑士」,代表她所期望的,骑士团的未来…
А «Рыцарь Одуванчик» символизирует её надежды на мирное будущее, на порядок хранимый рыцарями Ордо Фавониус.
哦?那你就是西风骑士团的荣誉骑士了。
О? Тогда ты, должно быть, почётный рыцарь Ордо Фавониус.
哇,恭喜你,新人!西风骑士团荣誉骑士…作为前辈,我认可了!
Поздравляю, новобранец! Почётный рыцарь Ордо Фавониус, как старшая по званию, объявляю тебе благодарность!
哼哼,要是说这个话题,那我就来精神了,我倒要看看西风骑士团最后会怎么应对风魔龙…
Кхм, эта тема мне как раз интересна. Крайне любопытно, как Ордо Фавониус собираются справиться с Ужасом бури...
真是抱歉。现在这种情况的话…只能麻烦您,去西风骑士团登记一下失物的具体数额和详细信息了。
Мне очень жаль. В таком случае... Я должна попросить вас подойти к рыцарям Ордо Фавониус и оставить информацию об утерянных вещах и их количестве.
关于西风骑士团。
Расскажите об Ордо Фавониус.
西风骑士团代理团长——琴。蒙德的守护者。
Действующий магистр Ордо Фавониус и главный защитник Мондштадта.
他是我非常崇拜的人,名副其实的大团长!能领导整个西风骑士团,那该有多厉害啊。不过后来我想了想,冒险团规模太大好像也不行,团里太忙了的话,老爹们就没人照顾了。哈哈,还是现在好啊。
Я его очень уважаю, вот уж настоящий магистр! Насколько нужно быть крутым, чтобы быть лидером всего Ордо Фавониус. Хотя я тут подумал, что слишком большой отряд - это тоже не очень хорошо. Если бы я был таким занятым, то некому было бы присматривать за папами. Ха-ха, в общем, и сейчас всё неплохо.
西风骑士团,凯亚。请让我与你同行吧。比起团里的差事,还是做你的护卫要有趣得多。
Кэйа, офицер Ордо Фавониус. Позволь мне присоединиться к твоему путешествию. Защищать тебя кажется намного интереснее любых поручений ордена.
您好,我是西风骑士团的荣誉骑士…
Как поживаете? Я почётный рыцарь из Ордо Фавониус.
不会的,照顾好往来蒙德的客人,是西风骑士团的职责所在。
Напротив, заботиться о гостях Мондштадта - это обязанность рыцарей.
哼,西风骑士团办事真是没效率,说前头有魔物,不让我通过。
Да! Эти рыцари из Ордо Фавониус совершенно не могут ни с чем справиться! Они запрещают мне проезд, потому что чудовища на дороге устроили засаду.
哈哈,别小看西风骑士团骑兵队长的知识储备哦!
Ха-ха, не стоит недооценивать багаж знаний капитана кавалерии Ордо Фавониус.
西风骑士团已经全员出动,我们冒险家协会当然也不能袖手旁观。是时候让人们感受冒险家协会的力量了!
Ордо Фавониус уже мобилизовали всех рыцарей, и мы, Гильдия искателей приключений, не можем оставаться в стороне. Настало время показать всем, на что способны искатели приключений!
你们艰难击退了来袭的风魔龙。来自西风骑士团的凯亚目睹了这一过程,此后,你们受邀前往骑士团总部一叙。代理团长琴早就在总部等待你们,你向她提出想要加入保卫蒙德城的行动。
С трудом вам удалось отразить атаку Ужаса бури. Кэйа из Ордо Фавониус наблюдал за схваткой со стороны. Он пригласил вас в штаб рыцарей, где вас уже ожидала магистр ордена Джинн. Вы согласились помочь рыцарям защитить Мондштадт.
西风骑士斯万想帮助荣誉骑士巩固一下关于西风骑士团与蒙德城的某些基础常识…
Свен хочет поделиться с вами знаниями о Мондштадте и Ордо Фавониус...
欢迎来到西风骑士团,请问有事吗?
Добро пожаловать в штаб Ордо Фавониус! Что я могу для вас сделать?
还有西风骑士团和冒险家协会的各位,感谢风神,他们都平安无事。
Мы должны благодарить Архонта ещё и за то, что он даровал нам Ордо Фавониус и Гильдию искателей приключений, которые стоят на страже нашей безопасности.
这也没办法,蒙德城里的西风骑士团这么强势,年轻人都想去做西风骑士,至于在野外摸爬滚打的冒险家…
Ничего не поделаешь. Сейчас все хотят вступить в Ордо Фавониус. Никому не нравится перспектива исследовать суровые дикие земли...
没关系!不管去了哪里,只要是风能够吹到的地方,你永远都是西风骑士团的战友,是荣誉骑士!
Ничего страшного! Пока дует ветер, мы будем помнить вас как почётных героев и спасителей Мондштадта!
西风骑士团首席炼金术士兼调查小队队长,被称做「白垩之子」的天才。
Гений, именуемый Принцем мела. Главный алхимик и глава исследовательской команды Ордо Фавониус.
是的,法尔伽大团长是西风骑士团的大团长,你应该听人提起过吧。
Верно. Он магистр Ордо Фавониус. Думаю, тебе знакомо это имя.
「愚人众」能够横行七国、威胁西风骑士团,完全是由于这十一位执行官的存在。
Одиннадцать Предвестников в ответе за всю ту мерзость, что творят Фатуи.
我是诺艾尔,西风骑士团的女仆,从今天起会陪你一起去冒险。如果遇到任何困扰或者麻烦,不用担心,我都会尽全力帮你解决的。嗯,现在就可以哦。
Меня зовут Ноэлль, я горничная Ордо Фавониус. Начиная с сегодняшнего дня, я буду сопровождать вас в ваших приключениях. Если вы столкнулись с какими-либо трудностями, то сообщите мне и я предоставлю вам всю необходимую помощь. Да, уже можно.
还是回去叫西风骑士团来吧。
Лучше вернуться и позвать Ордо Фавониус.
…慢着,这上面…刻着的是…西风骑士团的徽章!?
Подождите, это... На нём вырезан... герб Ордо Фавониус?!
好了,你们快点把礼物送过去吧,我等会就去和西风骑士团说这件事了。
Ладно. Поскорей отнеси подарок, а я схожу к рыцарям Ордо Фавониус.
我是西风骑士团第六小队队长,赫塔。
Я Герта, капитан шестого отряда Ордо Фавониус.
欢迎来到西风骑士团!
Добро пожаловать в штаб Ордо Фавониус!
不愧是我们西风骑士团中的一员,那就拜托你了,荣誉骑士。
Слова истинного рыцаря Ордо Фавониус. Благодарю тебя.
——烦请说明您的身份与目的,西风骑士团将为您的安全提供保障。
Просим вас назвать свою личность и цель приезда. Ордо Фавониус позаботится о вашей безопасности.
但我没有他什么直接的把柄,西风骑士团也介入不了…
Но мне нечего предъявить против него. Рыцари ничем не смогут помочь.
是西风骑士团的女仆。
Она горничная Ордо Фавониус.
结果都等好久了,也没见要放行的意思,这就是大名鼎鼎的「西风骑士团」的效率吗?
Я всё жду и жду, но от прославленных рыцарей нет никаких новостей. Я ожидал, что они будут действовать более эффективно.
我听说,教会和西风骑士团也有关系吧,那小子是西风骑士,可要时刻注意自己的言行…
Говорят, что церковь связана с орденом. Теперь юноше придётся следить за своими словами и поведением.
西风骑士团女仆诺艾尔,随时准备为您效劳!
Ноэлль, горничная рыцарей Ордо Фавониус, к вашим услугам!
抱歉,一直没能介绍,阿贝多先生是西风骑士团首席炼金术士,也是我和蒂玛乌斯先生的老师。
Прошу прощения, я забыла его представить. Альбедо - главный алхимик Ордо Фавониус. Он обучал Тимея и меня.
教会和西风骑士团都警告过他几次,但他一直没有悔改的意思,最后还是迪卢克老爷帮的忙。
Церковь и Ордо Фавониус не раз пытались вразумить его. Но Паттон смог измениться. В конец концов, господин Дилюк решил вмешаться.
我的问题是,丽莎小姐在西风骑士团中的正式职务名称是什么?
Вот мой вопрос: как называется официальная должность госпожи Лизы в Ордо Фавониус?
据记载,建立西风骑士团、重振蒙德的初代蒲公英骑士温妮莎,曾在生命结束之刻来到此地。
Освободившая Мондштадт от гнёта аристократов и основавшая Ордо Фавониус, в последние дни своей жизни она пришла к этому дереву.
安柏是西风骑士团的侦察骑士。在侦察骑士已然没落的现在,她独自坚守着这份职责。
Эмбер - лучший скаут Ордо Фавониус. В эпоху, когда скауты уже особо никому не нужны, она продолжает безупречно выполнять свои обязанности.
一边戏谑调侃,一边慢品美酒,如此亲切的男性,让人很难把他跟西风骑士团骑兵队长一职联系起来。
Трудно представить себе столь спонтанного, дружелюбного и любящего вино человека, как офицер Кэйа из Ордо Фавониус.
在这被西风骑士团庇护了千年的城邦里,她与万千普通少男少女一样,都憧憬着有朝一日能穿上那副象征荣耀的甲胄。
Будучи родом из Мондштадта, как и все другие горожане, находящиеся под защитой Ордо Фавониус уже несколько сотен лет, она мечтает надеть броню и присоединиться к ордену.
阿贝多,西风骑士团首席炼金术士,调查小队队长,他在炼金术方面造诣极高,完全无愧于他天才的名声。
Альбедо - главный алхимик и глава исследовательской команды Ордо Фавониус. Его достижения в алхимии принесли ему славу гения.
身为骑士,凡事要以蒙德城和西风骑士团为最优先。
Для рыцаря не должно быть ничего важнее Мондштадта и Ордо Фавониус.
西风骑士团的图书管理员,胸怀万卷的优雅淑女。
Библиотекарь Ордо Фавониус. Лиза не только изысканно элегантна, но и всесторонне эрудированна.
目前,丽莎在西风骑士团工作,职位是管理骑士团藏书的图书管理员。
В настоящее время Лиза заведует библиотекой Ордо Фавониус.
目前他担任西风骑士团的骑兵队长,是一位可靠的行动派、深得琴信任的人物。
В настоящее время Кэйа служит капитаном кавалерии Ордо Фавониус и является доверенным помощником действующего магистра Джинн.
这伙盗贼团,于数年后被西风骑士团剿灭。身为最年轻的成员,罗莎莉亚被认为还有悔过的余地。
Несколько лет спустя банду истребили рыцари Фавониус. Розарию сочли слишком молодой и ещё способной раскаяться, и помиловали.
西风骑士团是守护蒙德的剑与盾。
Рыцари Ордо Фавониус - главные защитники Мондштадта, они - меч и щит этого города.
恶劣的天气使得西风骑士团的搜救小队毫无进展,一种对「失去」的恐惧深深笼罩了迪奥娜。
Рыцари Ордо Фавониус не могли развернуть поисковую кампанию из-за непогоды, и страх потерять отца накрыл Диону с головой.
「西风骑士团」后勤
Координатор Ордо Фавониус
回到西风骑士团向琴汇报
Вернитесь в штаб Ордо Фавониус и доложите Джинн
пословный:
西风骑士 | 骑士团 | ||