要求确认
_
confirmation request
confirmation request
примеры:
法庭确认了他的要求。
The court sustained his claim.
取消外国公文认证要求的公约;确认书公约
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов; Конвенция об апостиле
法庭确认他的要求正当,宣布该合同不合法。
The court sustained his claim that the contract was illegal.
我按你要求的拿到霍斯库德的剑了。但我还没时间确认是不是真的打不碎。
Я принес меч Хоскульда, как ты хотела. Правда, я еще не проверял, можно ли его выщербить.
按昨夜贵方电报要求,我们已于今日将下列货物赶紧发出,恳请确认为荷。
In conformity with your instructions by wire last night, we have today despatch the goods as mention below.
确认要移动?
Совершить путешествие?
接下案子意味着我们需要确认男人的身份,还要处理尸体。我可以自己把尸体送到停尸房,或者我们也可以找哈迪兄弟寻求帮助。
Если решим взяться за дело, придется установить личность умершего и убрать тело. Я могу сам отвезти его в морг, либо можно попросить помощи у парней Харди.
要求确立产权的诉讼
petitory action
要确认编辑吗?
Подтвердить изменение?
确认要逃跑吗?
Вы действительно хотите бежать из боя?
如果我们接下案子,那就需要确认男人的身份,还要处理好尸体。我可以自己把尸体送到停尸房,或者我们也可以找哈迪兄弟寻求帮助。
Если мы беремся за это дело, нам придется установить личность умершего и убрать тело. Я могу сам отвезти его в морг, либо можно попросить помощи у парней Харди.
你是否确认要离开?
Вы уверены, что хотите выйти?
您确认要删除调用角色吗?
Вы действительно хотите удалить экспортированного персонажа?
您确认要删除调用物品吗?
Вы действительно хотите удалить экспортированный предмет?
是那样吗?要不要确认这是不是真的?
Может, сейчас кто найдется?
是否确认要重置所有观战设置?
Вы точно хотите сбросить настройки режима зрителя?
是否确认要重置所有视频设置?
Вы точно хотите сбросить все настройки графики?
是否确认要重置所有声音设置?
Вы точно хотите сбросить все настройки звука?
是否确认要重置所有游戏设置?
Вы точно хотите сбросить все настройки игры?
是否确认要重置所有社交设置?
Вы точно хотите сбросить все настройки общения?
在买之前,只要确认它能工作就行。
Убедись только, что он работает, прежде чем покупать.
我一定要确认控制台终端机有我需要的一切。
Нужно убедиться, что в терминале есть все необходимое.
我只是需要确认一些个人资料,就这样!
Надо лишь уточнить пару деталей. И все!
有些事要确认。你从囚犯那里获得什么讯息吗?
Мы должны это проверить. А возвращаясь к пленнику, удалось что-нибудь из него вытянуть?
我猜猜,如果我答应,你就会要求要帮忙摆摊,认识帅哥。对吧?
Сейчас угадаю. Если я соглашусь, ты попросишься работать в лавке, чтобы знакомиться с симпатичными парнями. Я прав?
我快结束了,克罗格。只是需要确认……好。我们没事。
Еще немного, Келлог. Осталось только подтвердить... готово. Можем идти.
或许他只是要确认帝王的脑袋是否和一般人的一样重。
Может, он проверить хотел, чья башка больше весит - королевская или обычная.
пословный:
要求 | 确认 | ||
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|