要钱不要命
_
为了钱财可以不要性命。 形容人非常贪财。 通俗常言疏证·货财·要钱不要命一片石剧: “今后是要钱不要命了。 ”
yào qián bù yào mìng
为了钱财可以不要性命。形容人非常贪财。
通俗常言疏证.货财.要钱不要命引一片石剧:「今后是要钱不要命了。」
примеры:
好吧,盗宝团那群要钱不要命的家伙,我们确实不能比。
Ладно. Похитителям сокровищ деньги милее жизни, и уподобляться им мы не станем.
我不要钱。
Деньги мне не нужны.
不要向国家伸手要钱。
Don’t ask for money from the state.
不要伸手向国家要钱。
Don’t ask for finances from the state.
用钱不要那样小手小脚!
Don’t be so stingy with the money!
不要乱花钱,用钱要有个预算。
Нельзя тратить деньги как попало, нужно составлять бюджет.
吃甜不要命
Ешь сладкое, значит не хочешь жить
пословный:
要钱 | 不要命 | ||
1) жизнь надоела, жизнь не дорога; хотеть умереть
2) не щадить жизни, не жалеть сил
3) забывать обо всём; ничего не желать
|