见习生
jiànxíshēng
стажёр, практикант
jiànxíshēng
стажёр; практикантjiànxíshēng
(1) [probationer]∶指接受考验的新手, 在测验期间看他表现如何以便决定使用和安排什么工作
(2) [cadet]∶在商业或其他职业中的低级职员, 其主要任务是学习
jiàn xí shēng
在机关或工厂实地练习的人。
如:「他目前在工厂当见习生。」
jiàn xí shēng
apprentice
probationer
cadet
probationer; cadet; midshipman
jiànxíshēng
1) probationer
2) apprentice; in-service trainee
в русских словах:
постажироваться
作一段时期见习生
практикант
实习生 shíxíshēng, 见习生 jiànxíshēng
стажёр
实习生 shíxíshēng, 见习生 jiànxíshēng; (проходящий испытательный срок) 试用人员 shìyòng rényuán, 见习人员 jiànxírényuán
примеры:
作一段时期见习生
постажироваться
个头姑且不论,刺背野猪人的数量也远超我们,就算是最大的牛头人,也无法抵挡结群野猪人的伏击。
许多见习生都举起了武器,保卫家园,有些献出了自己的生命,而其他人则被活捉了起来。
请找到关押他们的笼子,将他们解救出来。正在忙于作战的野猪人不会给你制造多少麻烦的。
许多见习生都举起了武器,保卫家园,有些献出了自己的生命,而其他人则被活捉了起来。
请找到关押他们的笼子,将他们解救出来。正在忙于作战的野猪人不会给你制造多少麻烦的。
Хоть свинобразы и невелики, зато они намного превосходят нас численностью. Даже самому большому из нас не справиться, если свинобразы нападут группой. Многие юные таурены взялись за оружие, чтобы защитить наш дом. Некоторые из них отдали свои жизни, а кого-то схватили живыми.
Пожалуйста, найди клетки, в которых сидят пленные таурены, и освободи их.
Пожалуйста, найди клетки, в которых сидят пленные таурены, и освободи их.
菲尔签约在一家律师事务所当见习生。
Phil was articled to a firm of lawyers.
我只是一个见习医生——为了治愈患者!可眼前的决定显然与我的职业相违背。你看,我只有一块治疗石,但这里有两个重伤的人都需要它。
Я учусь исцелять людей - исцелять! Но это решение, кажется, приведет к совершенно противоположному результату. Видишь ли, у меня всего один целебный камень - и двое тяжелораненых, которым он нужен.
пословный:
见习 | 生 | ||
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|