见知法
jiànzhīfǎ
ист. закон о равной с преступником уголовной ответственности чиновников (за сокрытия преступлений, дин. Хань)
ссылки с:
见知汉律,吏知他人犯罪而不举,以故纵论处,谓“见知法”。
примеры:
我们发现阿户大人和一个名叫桑德斯的玩具商也许知道进入卢锡安的陵墓的方法。我们应该去见见他们二人。
Мы узнали, что способ попасть в усыпальницу Люциана может быть известен лорду Арху и некоему торговцу игрушками по имени Зандерс. Нужно нанести каждому из них визит.
пословный:
见知 | 知法 | ||
1) 见而知之。指同时代的事,以别于后代对前代事的“闻而知之”。语本《孟子‧尽心下》:“由尧舜至于汤,五百有余岁。若禹、皋陶,则见而知之;若汤,则闻而知之。”
2) 谓明见明知,并不隔膜。
3) 受到知遇。
4) 为人所知。
5) 见“见知法”。
|