角度不对中
_
расцетровка угла
примеры:
从不同角度对问题进行探讨
approach a subject from different angles
你懂的!你知道,当你...怎么都...不对劲的时候该怎样!你懂的,至少从个人角度来说。
Ты же знаешь! Знаешь, как оно... когда тебе не... неправильно! Ну, как личности.
我以为是我错过了什么特殊的时机,或者角度不对,所以才一直在这里四处取景。
Я решил, что просто пришёл в неподходящее время или подобрал неудачный ракурс... Именно поэтому я сменил место.
1. 指对同一个问题各人观察的角度不同, 见解也不相同. 又作"见仁见智".
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
2. на один и тот же вопрос у каждого есть свой взгляд
3. у каждого свой взгляд на вещи
4. каждый понимает (судит)по-своему
5. каждый смотрит на что со своей колокольни
6. 对于这个问题仁者见仁, 智者见智, 但我们应该弄清楚哪种见解
仁者见仁 智者见智
пословный:
角度 | 不对中 | ||
1) (угловой) градус, величина угла, угол
2) точка зрения, угол зрения, сторона
|