触媒
chùméi
уст., хим. катализ; каталитический; катализатор; катализаторный
催化剂的旧称。
chùméi
[catalyst] 催化剂的旧称
chù meí
catalyst
to catalyze
chùméi
chem. catalyst; catalytic agentcatalysis
1) 催化剂的旧称。
2) 比喻促进事物变化的媒介。
частотность: #47127
в русских словах:
биокатализ
生物催化{作用}, 生物触媒{作用}
биокатализатор
生物催化剂, 生物接触剂, 生物触媒
примеры:
设想一下这种蘑菇孢子带来可能性,<name>!疾速生长,并且可以成为任何毒素的触媒。我在幽暗城的同伴们会很想听到这个消息的。
Подумай, <имя>, какие возможности! Постоянно развивающаяся служба доставки любых ядовитых грибов. Мои компаньоны в Подгороде непременно захотят узнать об этом.
玛卓克萨斯的活体软泥会产生一种强力触媒,锐眼密院的许多毒药都会用到这种触媒。总之,这种物质很是抢手。
Живая слизь Малдраксуса служит источником могущественного катализатора, который применяется во многих ядах дома Глаз. Нам ее постоянно не хватает.
在灵种里,灵魂们可以沉睡、生长。而触媒也可以这样做,只要把种子放进灵魂的位置就行。
Духи дремлют и растут внутри диких семян. Но в них также могут вызревать семена катализаторов.
你已经亲手培育了一个灵魂重生。现在你必须学会使用触媒。
Тебе удалось возродить дух собственными силами. Теперь пора научиться использовать катализаторы.
灵种周围的触媒可以为沉睡的灵魂提供力量,比它身前所知的力量更为强大。直到它重生。
Если посадить их рядом с диким семенем, катализаторы наполнят спящий дух силой, неведомой ему при жизни. Эта сила останется с ним и после перерождения.
触媒独特而稀有,不过我可以给你一份。你也能在暗影界各地找到触媒。
Катализаторы встречаются очень редко, но ты можешь взять один у меня. Ты найдешь больше в своих странствиях по Темным Землям.
现在就种下触媒,见证它所拥有的潜力吧。
А пока посади катализатор и посмотри, на что он способен.
触媒有许多种形态,我现在就给你介绍两种。
Катализаторы бывают разные, но сейчас я расскажу тебе только о двух видах.
加速触媒可以加快恢复的过程。这非常实用,可以帮助我们管理复原的灵魂数量。
Катализатор скорости ускоряет процесс восстановления. Естественно, с ним ты успеешь восстановить намного больше душ.
如果使用品质触媒,灵魂在复原之后可能会提供更好的材料与货物。
Катализатор качества повышает ценность награды, которую дух оставит тебе после восстановления.
等你找到了两种触媒,再回来找我吧。我真好奇,你的小眼睛是否足够敏锐?能否发现这些触媒?
Найди по катализатору каждого вида и возвращайся ко мне. Интересно посмотреть, смогут ли твои маленькие глазки их заметить.
现在你有触媒了,你只需要把它带到玛卓克萨斯的莫塔米尔那里。我们最近的联系表明,他的实验室仍然完好无损,就在以前的凋零密院。
У тебя есть катализатор, осталось только принести его Мортимеру в Малдраксус. Судя по нашим последним сообщениям, его лаборатория еще работает в руинах бывшего дома Чумы.
有一种使用至纯之水制作的特殊饮剂,它能帮助你汇聚精神。我相信这种饮剂也很适合我们在这里的工作,也许还能成为强效反应的触媒。
У нас есть один настой, помогающий очистить разум. Для него нужна вода из чистейшего источника. Возможно, он пригодится нам и здесь, как катализатор для более мощных реакций.
这个…嗯,是相当合适的触媒。
Этот кусок... Для катализатора подойдёт.
对,我觉得可以这么理解。不过在实验之前,检测用的药剂还差了一种触媒,我们需要找一找。
Да, можно сказать и так. Однако в зелье для эксперимента отсутствует катализатор, поэтому нам нужно его найти.
沿路收集的星银矿石,看上去和普通的星银矿差别不大,但经阿贝多判断,很适合用作炼金术的触媒。
Собранная вдоль тропы руда звёздного серебра. Вам не кажется, что она чем-то отличается от обычной руды звёздного серебра, однако, по мнению Альбедо, она идеально подходит для использования в алхимических процессах в качестве катализатора.
众所周知,摩拉是一种触媒。直到今天,也流传着利用摩拉在神秘学中的功效,来强化武器的奇术。
Мора - это своего рода катализатор. По сей день мора используется в мистицизме благодаря её удивительному свойству улучшать оружие.
是一种名叫「星银矿」的矿石,不过不是所有这种矿石都适合做触媒。
Это руда, известная под названием Звёздное серебро, но, к сожалению, не вся руда подойдёт для нашей цели.
我现在带你去我的营地,沿路收集一些「星银矿」吧。如果有适合做触媒的,我会告诉你。
Я проведу вас в мой лагерь, а руду мы соберём по пути. На пригодные куски я вам укажу.
「没有所谓的废铁。 只要有所需的结合触媒,这些东西全都可以修好。」 ~金属医师昆奈斯
«Нет такого понятия, как металлолом. Даже самый негодный материал можно починить с помощью правильного крепителя». — Квеннус, врачеватель металла
你可能已经注意到,在这一路上发生了很多不可思议的事情。比如,脚下的流水辅助你。是我把这股力量引入了你的体内,你是秘源,我是触媒。
Возможно, ты заметил, как в твоих странствиях с тобой случались чудеса – например, сама вода под днищем корабля помогала тебе. Это я раскрыл в тебе такую силу. Ты – ее источник, а я – катализатор.
我昨晚躺在床上睡觉时,突然像阿基米德一样灵光一闪。我跑去找实验室值夜班的,把所有草稿都扫到地板上,开始画出我的想法。他们一定觉得我疯了。过了6个小时,喝了不下14杯咖啡,我终于全部画出来了。我们以小型炸药做为发射触媒,将弹头从发射器中投出。这样射程可以很远,小型炸药也可内建于弹头里。布罗克看起来很喜欢这个计划,所以准许我们制作原型。我可等不及要试试看了。
Прошлой ночью, когда я уже лежал в кровати, у меня случилось "озарение". Я побежал в лабораторию, где работали ребята из ночной смены, смахнул со стола все их бумаги и стал набрасывать свою идею. Они, наверное, решили, что у меня крыша поехала. Шесть часов и примерно четырнадцать чашек кофе спустя я нашел решение нашей проблемы. Мы воспользуемся маленьким дополнительным зарядом в качестве катализатора, чтобы вытолкнуть боеголовку из ствола. Это позволит увеличить дальнобойность. А заряд можно вмонтировать непосредственно в боеголовку. Броку этот план, вроде, понравился, и он дал добро на разработку прототипа. Мне не терпится опробовать эту идею.