詹姆斯·费尔斯通
_
ДЖЕЙМС ФЕЛСТОУН
примеры:
费尔斯通农场的空瓶
Пустая бутылка с поля Джанис
费尔斯通农场的样本瓶
Полная бутылка с поля Джанис
(美)费尔斯通轮胎橡胶公司
Файрстоун тайр энд раббер компани
费尔斯通农场的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу на поле Джанис
在费尔斯通农场里耕地的不是什么农夫,是士兵。
Люди, возделывающие поле Джанис, вовсе не фермеры. Это солдаты.
现在费尔斯通是我们的了。地皮也好,死尸也好,皆为我等所用。我收到了高层的命令说让你去负责这件事。
Теперь, когда поле Джанис принадлежит нам, мы можем использовать его территорию, а также все мертвые тела на ней в своих целях. Сверху пришел приказ о том, что тебе следует помогать нам во всем.
你查看过费尔斯通农场的情况吗?安多哈尔的联盟军控制了那片地区,然后他们用它来……来……种庄稼!
Ты видел, что происходит на поле Джанис? Войска Альянса в Андорале забрали эту землю себе и на ней... они... выращивают ЗЕРНОВЫЕ!
把我那归降的瓦格里带上,<name>,把那些还留在费尔斯通傻呵呵的联盟渣滓杀掉。一旦他们死了,她就可以把他们作为我们的一员……带回阳间。
Возьми с собой мою порабощенную валькиру, <имя>, и истреби эти самодовольные ничтожества из Альянса, которые еще остались на поле Джанис. Когда они будут мертвы, она вернет их в этот мир... сделав такими же, как мы.
尽管你并不清楚艾玛·费尔斯通是否还活着,但暴风城的市政厅里应该还保留有城市居民的记录,你应该去找暴风城人口普查处的皇家代理人帮忙。
Хотя вы не уверены, что Эмма Фелстоун жива, всем известно, что в Штормграде существует реестр жителей города. Справки можно наводить у королевских представителей Переписи Штормграда.
看起来我错怪你了,<name>,为此我应向你道歉。我姐姐送给我许多东西,包括看起来很滑稽的费尔斯通农场地契,我想我一时半会是没法收回它了。
Кажется, мое мнение насчет тебя было ошибочным и мне следует извиниться. Сестра прислала мне ряд личных вещей, в том числе – ха-ха – документы на ферму Фелстоун. Я пока не стану предъявлять на нее права.
就在上个星期,报告说血色十字军在费尔斯通农场东边的一个小营地里有所活动,但我有理由相信他们也被消灭了。到那儿帮我去证实一下这个消息。
На прошлой неделе нам донесли о небольшом лагере Алого ордена на востоке от поля Джанис. Меня терзают смутные сомнения – а его точно уничтожили? Так что отправляйся туда и проверь.
在西瘟疫之地的四口天灾之锅中,费尔斯通农场里的那一口可能是最容易进入的了。亡灵天灾在那边驻扎的都是新兵,尽管他们也不是轻易可以击败的对手,但相对来说毕竟容易一些。
Из четырех котлов Западных Чумных земель проще всего подобраться к тому, что в поле Джанис. Его охраняют менее опытные воины Плети, хотя не стоит их недооценивать.
德灵顿和他的人不知道,就是我下令污染费尔斯通农场的。我们需要这片地区来进行实践操作。要想赢得安多哈尔的战争,那么我们就必须借助最新式、最牢靠的武器:
Деррингтон и его люди не знают, но это именно я приказала зачумить поле Джанис – оно необходимо нам для тренировок. Чтобы победить в войне за Андорал, мы должны воспользоваться нашим новейшим, самым универсальным оружием:
你捡起那只包裹,然后擦掉了积落在上面的一层薄薄的尘土和泥垢。这只包裹上面草草地写着要投寄给暴风城里的一个名叫艾玛·费尔斯通的人,而包裹的递送日期已经是四年之前了。
Вы берете посылку, стирая с нее слой пыли и грязи. Она адресована Эмме Фелстоун из Штормграда; посылка должна была быть доставлена четыре года назад.
在进军安多哈尔之前,我们必须解决来自壁炉谷的血色十字军的威胁。他们已经在费尔斯通农场和达尔松之泪中间建立了营地,这使得我们在对亡灵天灾和十字军的作战中处于劣势,风险激增。
Прежде чем заняться Андоралом, мы должны разобраться с Алым орденом, обосновавшемся в Дольном Очаге. Его приспешники разбили лагерь между полем Джанис и Слезами Далсона, так что мы оказались между двух огней – нам противостоят разом и Плеть, и Алый орден.
пословный:
詹姆斯 | · | 费尔 | 斯通 |
Стоун (фамилия)
|